BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • w83 15/11 pág. 31
  • Preguntas de los lectores

No hay ningún video disponible para este elemento seleccionado.

Lo sentimos, hubo un error al cargar el video.

  • Preguntas de los lectores
  • La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová 1983
  • Información relacionada
  • Sembremos justicia, y segaremos la bondad amorosa de Dios
    La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová 2002
  • “Andaremos en el nombre de Jehová, el Dios nuestro, para siempre”
    La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová 1954
  • Traducción del Nuevo Mundo
    Razonamiento a partir de las Escrituras
  • Un hito para los amantes de la Palabra de Dios
    La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová 1999
Ver más
La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová 1983
w83 15/11 pág. 31

Preguntas de los lectores

◼ ¿Por qué difiere de algunas otras traducciones la manera como se vierte Proverbios 11:16 en la Traducción del Nuevo Mundo, y cómo debe entenderse este versículo?

De acuerdo con la Traducción del Nuevo Mundo, Proverbios 11:16 dice: “Una mujer con encanto es la que se ase de la gloria; pero los tiranos, por su parte, se asen de las riquezas”.

Ésta es una traducción cuidadosa del versículo tal como se preservó en el texto hebreo masorético, y se traduce de manera parecida en muchas otras versiones modernas. (Versión Valera, 1977; Levoratti-Trusso; Versión Moderna; La Nueva Biblia, [Latinoamérica].)

Pero, debido a que se les ha hecho difícil entender este versículo, algunos traductores de la Biblia han procurado aclararlo. Han seguido el ejemplo de la Versión de los Setenta, una de las primeras traducciones del hebreo al griego. En la siguiente cita de dicha versión se indica en bastardillas la porción que no proviene del texto hebreo:

“La esposa que despliega gracia trae gloria a su esposo: pero la mujer que odia la justicia es tema de deshonor. Los perezosos llegan a la miseria: pero los diligentes [“varoniles”, nota al pie de la página] se sostienen con riquezas”. (Proverbios 11:16, Bagster’s Septuagint Version.)

La versión de Nieto y la Nueva Biblia Española, ambas católicas, son dos versiones de la lengua española que expanden este versículo de esta manera. La Gottinger Bibelwerk, en alemán, lo hace también, pero dice: “En la traducción griega que hemos seguido se han agregado dos líneas y así se han formado dos proverbios distintos y separados, cada uno de los cuales transmite un pensamiento claro; pero todavía existe duda en cuanto a si éstos concuerdan con el texto original”. (Volumen 16, página 51.)

Sin embargo, no hay por qué seguir una traducción ‘dudosa’. El sentido de este versículo puede entenderse al acudir al texto hebreo, como el de la Biblia Hebraica, de Rudolf Kittel, en el que se basa la Traducción del Nuevo Mundo. En el versículo se establece un contraste entre la gloria duradera que puede obtener la mujer piadosa y las riquezas transitorias que adquiere el tirano.

La Biblia muestra que la sabiduría práctica, la habilidad para pensar y el uso apropiado de la lengua contribuyen al valor y a la gracia y encanto de la persona (Proverbios 3:21, 22; 4:7-9; 22:11; Salmo 45:1, 2). Esto ciertamente puede aplicarse a la mujer, como se ve en el caso de Abigaíl, esposa del insensato Nabal. Aunque ella era “buena de discreción y hermosa de forma”, David elogió a Abigaíl especialmente por su “sensatez”. (1 Samuel 25:3, 33.)

Cualquier mujer piadosa que adquiera verdadero encanto mediante la sabiduría, la sensatez y el uso prudente de la lengua recibirá “gloria”. Ella alcanzará “gloria” a la vista de su esposo, si está casada, y otros hablarán bien de ella. Esto honra y trae “gloria” a toda la familia. Además, la gloria de dicha mujer no tiene que ser pasajera. Proverbios 22:1 dice: “Ha de escogerse un nombre más bien que riquezas abundantes; el favor es mejor que aun la plata y el oro”. El buen nombre del adorador verdadero tiene valor permanente a la vista de nuestro Dios y Dador de Vida. (Vea Hechos 9:36-39.)

Como se hace en el proverbio, haga el contraste entre esto y lo que sucede en el caso del tirano. En las Escrituras se clasifica a los tiranos con ‘hombres inicuos’ y hombres que son ‘adversarios’ de los que adoran a Jehová Dios (Job 6:23; 27:13). Los tiranos “no han colocado a Dios enfrente de ellos” (Salmo 54:3). Puede que tal hombre, por medio de oprimir a los inocentes y abusar de ellos, ‘amontone plata como el polvo mismo’. Pero en cualquier momento tal vez se acueste y no vuelva a levantarse. O cualquier día en que abra los ojos tal vez sea su último día. Entonces todas sus riquezas y todos sus logros no valdrán nada. (Job 27:16, 19; compare con Lucas 12:16-21.)

Aunque el tirano se haya asido de las riquezas y haya puesto su confianza en ellas, dicha confianza está mal fundada. Más adelante, en el mismo capítulo de Proverbios, leemos: “El que confía en sus riquezas... él mismo caerá”. (Proverbios 11:28.)

Por lo tanto, Proverbios 11:16 debe convencernos de una lección importante. Las riquezas del tirano, que tal vez parezcan ser una señal de éxito en este mundo, no tienen ningún valor duradero a la vista de Dios. Pero es posible ganar la aprobación de Dios. La “gloria” que ganan los que lo temen —que se ilustra bien en el caso de las cristianas— puede proporcionar bendiciones eternas. (1 Pedro 3:1-6.)

    Publicaciones en español (1950-2025)
    Cerrar sesión
    Iniciar sesión
    • español
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Iniciar sesión
    Compartir