BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
Español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • Juan 10:24
    La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo
    • 24 Entonces los judíos lo rodearon y se pusieron a decirle: “¿Hasta cuándo vas a tenernos en suspenso? Si eres el Cristo, dilo claramente”.

  • Juan 10:24
    Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (con referencias)
    • 24 Así que los judíos lo rodearon y se pusieron a decirle: “¿Hasta cuándo has de tener nuestras almas en suspenso? Si eres el Cristo,+ dínoslo francamente”.+

  • Juan
    Índice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
    • 10:24 w51 703

  • Notas de estudio de Juan. Capítulo 10
    La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
    • 10:24

      tenernos. O “tener nuestras almas”. El sentido del término griego psykhḗ, que tradicionalmente se traduce como “alma”, depende del contexto. En algunos contextos, puede usarse como equivalente de un pronombre personal. Para otros ejemplos de este uso en las Escrituras Griegas Cristianas, ver las notas de estudio de Mt 26:38; Lu 1:46. Ver glosario, alma.

Publicaciones en español (1950-2025)
Cerrar sesión
Iniciar sesión
  • Español
  • Compartir
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Iniciar sesión
Compartir