-
Notas de estudio de Juan. Capítulo 12La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
servirme [...] me sirve. O “ministrarme [...] me ministra”. El verbo griego diakonéō empleado aquí está relacionado con el sustantivo griego diákonos, que se traduce “siervo” (o “ministro”) en este mismo versículo. La Biblia usa con frecuencia la palabra griega diákonos para referirse a alguien que presta un servicio a favor de otros con humildad y constancia. Ver la nota de estudio de Mt 20:26.
-