-
Notas de estudio de Juan. Capítulo 21La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
Jesús le preguntó a Simón Pedro. Poco antes de esta conversación, Pedro había negado tres veces que conocía a Jesús. Jesús le preguntó tres veces qué sentía realmente por él y esto puso triste a Pedro (Jn 21:17). En Jn 21:15-17, Juan usa dos verbos griegos: agapáō, que se traduce como “amar”, y filéō, que se traduce como “querer”. Jesús le preguntó a Pedro en dos ocasiones si lo amaba. Y en las dos ocasiones Pedro le aseguró de inmediato que lo quería. Al final Jesús le preguntó: “¿Me quieres?”. Y, de nuevo, Pedro le aseguró que sí. Cada vez que Pedro le confirmaba que lo quería, Jesús destacaba que ese amor y ese cariño debían motivarlo a alimentar y pastorear espiritualmente a sus discípulos, a los que aquí llamó “corderos” y “ovejitas” (Jn 21:16, 17; 1Pe 5:1-3). Jesús le dio a Pedro la posibilidad de confirmarle tres veces lo mucho que lo quería y después le encargó la tarea de cuidar de sus ovejas. De este modo, a Pedro no le quedó ninguna duda de que Jesús le había perdonado que hubiera negado tres veces que lo conocía.
Juan. Según algunos manuscritos antiguos, al padre del apóstol Pedro se le llama aquí Juan. En otros manuscritos antiguos, se le llama Joná. Y, en Mt 16:17, Jesús se dirige a Pedro como “Simón hijo de Jonás” (ver la nota de estudio de Mt 16:17). Algunos expertos creen que las formas griegas de los nombres Juan, Joná y Jonás son diferentes maneras de escribir el mismo nombre hebreo.
¿me amas más que a estos? Gramaticalmente, la frase original que aquí se traduce como “más que a estos” se puede entender de varias maneras. Algunos expertos creen que Jesús le estaba preguntando a Pedro “¿Me amas más a mí que a los otros discípulos?” o “¿Me amas más de lo que me aman los otros discípulos?”. Sin embargo, lo más probable es que Jesús le estuviera preguntando “¿Me amas más que a estas cosas?”, refiriéndose a los peces recién pescados o a las cosas relacionadas con el negocio de la pesca. Así que parece que el sentido general de este versículo es “¿Me amas más a mí que a las cosas materiales o a tu trabajo? Entonces, alimenta a mis corderos”. Esta pregunta era muy oportuna en vista de lo que Pedro había hecho antes. Aunque había sido uno de los primeros discípulos de Jesús (Jn 1:35-42), no había dejado su negocio y se había puesto a seguirlo de inmediato. Durante unos meses había continuado con la pesca. Pero entonces Jesús había ido a buscarlo para que dejara su importante negocio y se convirtiera en pescador de hombres (Mt 4:18-20; Lu 5:1-11). Poco después de morir Jesús, Pedro había dicho que se iba a pescar, y otros apóstoles se habían ido con él (Jn 21:2, 3). Así que parece probable que, con esta pregunta, Jesús estuviera haciéndole entender a Pedro que tenía que tomar una decisión importante. ¿Qué iba a poner en primer lugar en su vida? ¿El negocio de la pesca, representado por los pescados apilados enfrente de ellos? ¿O la obra de alimentar espiritualmente a los corderos o seguidores de Jesús? (Jn 21:4-8).
-