Nota
“Y Aarón”, MLXXVg. En M las palabras que se traducen así están marcadas con puntos extraordinarios de los soferim. A Moisés se le mandó que efectuara la cuenta, pero puesto que Aarón participó con Moisés, algunos copistas antiguos insertaron en el texto: “y Aarón”. Más tarde los escribas pusieron puntos sobre las palabras en lugar de quitarlas. SamSy y 11 mss heb. las omiten. Véase Ap. 2A.