Nota
“Jehová.” Heb.: Yehwáh; gr.: tei guei, “a la tierra”. En un breve comunicado publicado en Journal of Biblical Literature, vol. 40, 1921, p. 86, James A. Montgomery escribió “que τῃ γῃ [tei guei] es una forma en que ha sobrevivido la presencia del Tetragrámaton hebreo, es decir, ΤΗΓΗ = ΓΙΓΙ, la tradición patrística para la transliteración de יהוה. La variación se ha obtenido probablemente mediante una nueva distribución de las líneas perpendiculares [...]. En la forma ΤΗΓΗ la transliteración tenía algún sentido, y por eso se ha conservado”.