Nota
a El Lexicon of the New Testament, de Robinson, dice de elengko: “avergonzar, causar oprobio, solo en Homero [poeta griego de antes del cristianismo]. . . . Por lo general y en el N[uevo] T[estamento] convencer, . . . refutar, probar que alguien está equivocado.”
Word Studies in the New Testament, de Vincent, dice: “En el griego clásico más primitivo significa causar oprobio o avergonzar . . . Entonces [más tarde], someter a interrogatorio o examinar con preguntas, con el propósito de convencer, probar culpa o refutar. . . . De argumentos, dar la prueba; probar; probar por una cadena de razonamiento.” (Cursivas nuestras.)