Nota
a En el griego original, la palabra traducida “dolores de angustia” significa literalmente “dolores de parto” (Mateo 24:8, Nuevo Testamento Interlineal Griego-Español). Esto da a entender que, al igual que ocurre con los dolores de parto, los problemas del mundo aumentarán en frecuencia, intensidad y duración, y alcanzarán su punto culminante en la gran tribulación.