-
Cómo nos llegó la BibliaPerspicacia para comprender las Escrituras, volumen 1
-
-
Así lo atestiguan los manuscritos antiguos conservados hasta nuestro tiempo, quizás unos seis mil de las Escrituras Hebreas completas o de partes de ellas
-
-
Cómo nos llegó la BibliaPerspicacia para comprender las Escrituras, volumen 1
-
-
Copias en hebreo y griego
Poco después de escribirse los textos originales, comenzaron a hacerse copias manuscritas. Los copistas se esmeraban en transmitir el texto con fidelidad; los masoretas incluso contaban las letras que copiaban
Primeras traducciones
A fin de que las Escrituras estuviesen disponibles en otros idiomas, se hizo necesario traducir la Biblia. En la actualidad existen manuscritos de versiones tan antiguas como la Versión de los Setenta, una traducción al griego de las Escrituras Hebreas, de los siglos III y II a. E.C., y la Vulgata, de Jerónimo, una traducción al latín de los textos hebreos y griegos de c. 400 E.C.
Textos maestros
Mediante un estudio comparativo de centenares de los manuscritos bíblicos existentes, los eruditos han confeccionado textos maestros. Estas ediciones impresas de los textos en su idioma original proponen las mejores lecturas, además de llamar la atención a las variaciones existentes en determinados manuscritos. Eruditos como Ginsburg y Kittel han preparado textos de las Escrituras Hebreas con lecturas alternativas en las notas al pie de la página.
-