-
¿Andará usted con Dios?La Atalaya 2005 | 1 de noviembre
-
-
La Biblia suele asemejar la vida a un viaje o recorrido, haciéndolo unas veces de manera expresa y otras de manera implícita. Por ejemplo, Jesús preguntó: “¿Quién de ustedes, por medio de inquietarse, puede añadir un codo a la duración de su vida?” (Mateo 6:27). Hay algo en estas palabras que pudiera causarnos extrañeza. ¿Por qué habló Jesús de añadir “un codo” —que es una medida de longitud— a “la duración de [la] vida”, que se mide con unidades de tiempo?a Obviamente, Jesús estaba comparando la vida a un viaje, y enseñó que por más que nos preocupemos, no podemos añadir un solo paso a su curso.
-
-
¿Andará usted con Dios?La Atalaya 2005 | 1 de noviembre
-
-
a Algunos traductores cambian “codo” en este versículo por una expresión temporal, como “un solo instante” (Levoratti-Trusso) o “unos segundos” (Santiago García Rodríguez); no obstante, el vocablo original significa definitivamente un codo, medida de longitud que equivalía a unos 45 centímetros [18 pulgadas].
-