-
Jehová ha bendecido el trabajo de mis manosBiografías de testigos de Jehová
-
-
En Gran Bretaña, la lengua de señas oficial es la lengua de señas británica o BSL. Los intérpretes Testigos poco a poco dejaron de limitarse a traducir palabra por palabra, y aprendieron BSL —que es un idioma muy desarrollado— para traducir las reuniones. Como resultado, los hermanos sordos empezaron a sacarles más provecho a las reuniones y a sentirse más unidos a los hermanos oyentes. Desde entonces han pasado más de 50 años, pero mirando hacia atrás veo que Jehová ha bendecido mucho la labor que se hace por los hermanos sordos. Permítame contarle algunas de las maneras en las que he podido aportar mi granito de arena gracias a Jehová.
Florece el campo de la lengua de señas
En 1973, más o menos un año después de que me nombraran anciano, un hermano sordo llamado Michael Eagers me sugirió celebrar reuniones en BSL. Con el permiso de la sucursal, otro anciano y yo empezamos a hacer los preparativos para celebrar una reunión al mes en Deptford, en el sureste de Londres.
¡Los resultados fueron increíbles! Hermanos sordos de Londres y de otras partes del sureste de Inglaterra asistieron a la primera reunión en BSL. Al fin los sordos que iban a las reuniones —fueran Testigos o no— empezaron a aprender de Jehová en su idioma. Después de la reunión, aprovechábamos para contar experiencias y comer algo juntos. También tenía la oportunidad de hacer pastoreo a los hermanos, que tanta falta hacía.
Con el tiempo, también se comenzaron a celebrar reuniones en lengua de señas en las ciudades de Birmingham y Sheffield. Empezaron a asistir muchos hermanos y hermanas que querían aprender BSL. Muchos de ellos después ayudaron a que la obra en BSL se extendiera por todo el país.
-
-
Jehová ha bendecido el trabajo de mis manosBiografías de testigos de Jehová
-
-
En 1996 pasó algo histórico: la sucursal aprobó que se formara la primera congregación de lengua de señas en Gran Bretaña. Estaba ubicada en Ealing, en la zona oeste de Londres. Pero ese solo fue el primer paso. Luego vinieron muchos más.
-
-
Jehová ha bendecido el trabajo de mis manosBiografías de testigos de Jehová
-
-
Al principio, no había ningún servicio organizado de interpretación ni publicaciones en lengua de señas. Así que lo que yo solía hacer era animar a los hermanos —tanto oyentes como sordos— a que esperaran con paciencia a que Jehová actuara.
¡La espera fue recompensada! En poco tiempo, la sucursal se encargó de que en las reuniones y en las asambleas en inglés hubiera intérpretes. Además, los sordos empezaron a sentarse en las primeras filas, y así podían ver mejor tanto al orador como al intérprete. Ahora sentían que Jehová de verdad los amaba y que eran miembros valiosos de su familia espiritual.
El 1 de abril de 1995 se celebró el primer día especial de asamblea en lengua de señas, en el Salón de Asambleas de Dudley, en West Midlands. Ayudé al hermano David Merry, quien había sido superintendente de circuito, a organizar la asamblea. Algunos Testigos sordos viajaron cientos de kilómetros para asistir al programa desde lugares tan lejanos como Escocia, al norte, y Cornualles, al suroeste. Aún recuerdo lo emocionados que estábamos cuando llegaron más de 1.000 personas a esta asamblea histórica.
En 1995, con el hermano David Merry en la primera asamblea de BSL
En el 2001, la sucursal nos pidió al hermano Merry y a mí que organizáramos una asamblea regional en BSL para el siguiente año. ¡Eso implicaba muchísimo trabajo! Una gran cantidad de hermanos se ofrecieron como voluntarios, y Jehová bendijo su empeño. La asamblea fue inolvidable, todo un éxito. A partir de ahí tuve el honor de supervisar las asambleas en lengua de señas durante varios años, hasta que gracias a Jehová hubo hermanos más jóvenes que pudieron encargarse.
-
-
Jehová ha bendecido el trabajo de mis manosBiografías de testigos de Jehová
-
-
Videos para los sordos
Qué emoción cuando en 1998 la organización de Jehová presentó la primera publicación en BSL: el folleto ¿Qué exige Dios de nosotros? en videocinta. Se usó para dar clases de la Biblia a muchas personas. Luego vinieron más publicaciones.
En la asamblea regional del 2002, por primera vez las canciones del Reino se interpretaron a BSL. Los hermanos sordos ahora podían “cantar” las bonitas canciones del Reino siguiendo al intérprete y captar el ritmo emotivo de la música. Fue muy especial ver llorar de alegría a un anciano sordo que nunca antes había “cantado” junto con los demás.
Esa no fue la única novedad que hubo en la asamblea de ese año. Resulta que a la congregación de lengua de señas de Londres la invitaron a producir una obra dramática en video para la asamblea. Pero ¿cómo íbamos a hacerlo si no teníamos experiencia? Como siempre, Jehová vino al rescate. Nos ayudó a encontrar hermanos que sabían grabar y editar videos. ¡Quedó de cine! Todo lo que aprendimos nos fue muy útil porque, entre el 2003 y el 2008, tuve el honor de supervisar en Betel la producción de otras obras dramáticas en video para las asambleas regionales en BSL.
A Stella y a mí nos encantaba estar en Betel con nuestros hijos. Pero, claro, también teníamos que trabajar duro. Después de varias semanas de ensayos y grabaciones, los actores y el equipo de producción estaban agotados física y mentalmente. ¡Pero valió la pena! Nos conmovía ver que los relatos de la Biblia cobraban vida para los hermanos sordos, y muchos de ellos no podían contener las lágrimas de la emoción.
En el 2015, empezó a publicarse la edición de estudio de La Atalaya en BSL en formato de video. Luego, en el 2019, se presentó el libro bíblico de Mateo en el mismo formato. Ahora tenemos todas las Escrituras Griegas Cristianas, y las Escrituras Hebreas avanzan a buen ritmo. Los hermanos sordos están profundamente agradecidos con Jehová porque no ha dejado de darles regalos espirituales.
-