-
Enseñe públicamente y de casa en casaLa Atalaya 1991 | 15 de enero
-
-
En Hechos 5:42 las palabras “de casa en casa” son una traducción de kat’ ói·kon. Aquí ka·tá se usa en sentido “distributivo”. Por lo tanto, la predicación de los discípulos se distribuía de una casa a otra.
-
-
Enseñe públicamente y de casa en casaLa Atalaya 1991 | 15 de enero
-
-
Aparece un uso similar de ka·tá en Lucas 8:1, que dice que Jesús predicaba “de ciudad en ciudad y de aldea en aldea”. Pablo usó la forma plural kat’ ói·kous en Hechos 20:20.
-