BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
Español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • Aspectos sobresalientes del año pasado
    Anuario de los testigos de Jehová 2004
    • Ayuda para los traductores

      El alimento espiritual que suministra la clase del mayordomo fiel puede obtenerse actualmente en al menos 390 idiomas (Luc. 12:42). La labor de traducir, por tanto, constituye una parte importante y siempre creciente de la obra de la organización de Jehová.

      La buena traducción no se reduce a sustituir cada palabra del texto original por otra equivalente en el idioma al que se traduce. Consiste, más bien, en transmitir las ideas con precisión. Los traductores, pues, deben entender perfectamente el texto original antes de empezar a traducir, y eso no siempre resulta fácil.

      Por consiguiente, bajo la dirección del Cuerpo Gobernante se preparó a un grupo de hermanos capacitados para que sirvieran de instructores de un programa llamado “Curso para mejorar la comprensión de la lengua inglesa”. Después de finalizar su preparación —que tuvo lugar en el Centro Educativo de la Watchtower, situado en Patterson (Nueva York)—, los hermanos visitaron a los distintos equipos de traducción que hay en todo el mundo a lo largo de los años de servicio 2002 y 2003. Pasaron unos tres meses con cada equipo, durante los cuales impartieron las clases y ofrecieron ayuda práctica. Gracias a este curso, los traductores ahora se sienten más preparados para captar todo el sentido del texto inglés.

      Cierto equipo de traducción dijo: “Jehová, en su gran bondad, estimó conveniente capacitarnos a mayor grado para cumplir con nuestra asignación. Ahora nos sentimos mucho más seguros. Con la bendición de Jehová, esperamos ver los buenos resultados”. El superintendente de otro equipo de traducción indicó: “Anteriormente, muchos de nosotros pasábamos horas batallando con expresiones y oraciones difíciles del inglés, lo cual enlentecía nuestro trabajo. Así que agradecemos mucho el ‘Curso para mejorar la comprensión de la lengua inglesa’. Se nos ha enseñado a analizar el texto inglés de forma sistemática y se nos han sugerido formas prácticas de abordar los pasajes difíciles. Como consecuencia, ahora sufrimos menos ansiedad y traducimos con mayor precisión y rapidez”.

      Otro equipo escribió con relación al curso: “Fue más práctico que cualquier curso seglar de este tipo porque se adaptó a nuestras necesidades. Creemos que será de gran ayuda a traductores de todo el mundo y resultará en que las personas mansas como ovejas ‘capten el sentido’ de la verdad más fácilmente” (Mat. 13:23).

      Hasta la fecha se han beneficiado del curso unos mil seiscientos sesenta traductores de más de ciento cincuenta idiomas. Además, el programa se ha adaptado para que pueda ayudar a los traductores a los lenguajes de señas y a quienes traducen del español a lenguas indígenas de América Central y del Sur.

  • Aspectos sobresalientes del año pasado
    Anuario de los testigos de Jehová 2004
    • [Ilustración de la página 14]

      Instructores del “Curso para mejorar la comprensión de la lengua inglesa”, junto con sus esposas

Publicaciones en español (1950-2025)
Cerrar sesión
Iniciar sesión
  • Español
  • Compartir
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Iniciar sesión
Compartir