-
Se da a conocer el nombre de Dios en suajiliLa Atalaya 2012 | 1 de septiembre
-
-
A principios del siglo XX se hicieron grandes esfuerzos por estandarizar el idioma en África oriental. Esto llevó a que en 1952 se produjera la Biblia más distribuida actualmente en esta lengua: la Swahili Union Version. Como resultado, Yehova se convirtió en la forma más aceptada del nombre de Dios.
Párrafo de las páginas introductorias de la Swahili Union Version donde aparece el nombre de Dios
Lamentablemente, como aquellas primeras traducciones dejaron de imprimirse, el nombre divino fue cayendo en el olvido. En algunas Biblias modernas brilla por su ausencia, mientras que en otras se menciona solo en algunos versículos. En la Union Version de 1952, por ejemplo, apareció apenas quince veces, y en su revisión de 2006, esta cifra se redujo a once.b
Distintas formas del nombre divino en dos de las primeras traducciones al suajili
Aunque esta traducción omite el nombre divino casi por completo, cabe destacar que en una de sus páginas introductorias indica con claridad que el nombre de Dios es Jehová. Esto ha contribuido a que las personas que buscan la verdad aprendan el nombre de nuestro Padre celestial en su propia Biblia.
-
-
Se da a conocer el nombre de Dios en suajiliLa Atalaya 2012 | 1 de septiembre
-
-
b Aparece en Génesis 22:14; Éxodo 6:2-8 (dos veces); 17:15 (como Yahweh); Jueces 6:24; Salmo 68:20; 83:18; Isaías 12:2; 26:4; 49:14, y Jeremías 16:21.
-