-
SepulcroPerspicacia para comprender las Escrituras, volumen 2
-
-
La palabra común para sepulcro en griego es tá·fos (Mt 28:1), relacionada con un verbo (thá·ptō) que significa “enterrar”. (Mt 8:21, 22.) El término mnḗ·ma (Lu 23:53) se refiere a una tumba, y mnē·méi·on (Lu 23:55), a una tumba conmemorativa.
-
-
SepulcroPerspicacia para comprender las Escrituras, volumen 2
-
-
Como estas palabras hebreas y griegas se refieren a una sepultura individual o sepulcro, suelen usarse en plural cuando se refieren a varios sepulcros. Por lo tanto, se distinguen de la palabra hebrea scheʼóhl y de su equivalente griego hái·dēs, que se refieren a la sepultura común de toda la humanidad o dominio del sepulcro, palabras que siempre se emplean en singular. Por esta razón, muchas traducciones modernas no han seguido a la Versión Valera de 1909, donde scheʼóhl y hái·dēs se traducen indistintamente por las palabras “infierno”, “sepulcro”, “sepultura”, “abismo”, “fosa” y otras, sino que han transliterado los términos originales al español. (Véanse HADES; SEOL.)
-