Vahitorni VEEBIRAAMATUKOGU
Vahitorni
VEEBIRAAMATUKOGU
eesti viipekeel
  • PIIBEL
  • VÄLJAANDED
  • KOOSOLEKUD
  • Johannese 19
  • Piibel. Uue maailma tõlge

Pole ühtegi videot.

Vabandust, video laadimisel tekkis tõrge.

Johannese lühiülevaade

      • Jeesust piitsutatakse ja mõnitatakse (1–7)

      • Pilatus küsitleb Jeesust uuesti (8–16a)

      • Jeesus naelutatakse Kolgatal postile (16b–24)

      • Jeesus hoolitseb oma ema eest (25–27)

      • Jeesuse surm (28–37)

      • Jeesuse matmine (38–42)

Johannese 19:1

Ristviited

  • +Jes 50:6; Mt 20:18, 19; 27:26; Mr 15:15

Johannese 19:2

Ristviited

  • +Mt 27:27-29; Mr 15:16, 17; Lu 23:11

Johannese 19:3

Ristviited

  • +Jes 53:3

Johannese 19:4

Ristviited

  • +Lu 23:4; Joh 18:38

Johannese 19:6

Ristviited

  • +Mt 27:22; Mr 15:13; Lu 23:21
  • +Joh 18:31

Johannese 19:7

Ristviited

  • +3Mo 24:16
  • +Mt 26:63-65; Joh 5:18

Johannese 19:9

Ristviited

  • +Jes 53:7; Mt 27:12, 14

Johannese 19:12

Ristviited

  • +Lu 23:2; Ap 17:6, 7

Johannese 19:14

Allmärkused

  • *

    Siin mõeldakse paasapüha all mitte ainult paasapüha ennast, vaid ka sellele järgnevat nädalat, mil peeti hapnemata leibade püha (Lu 22:1).

  • *

    Umbes kell 12 päeval.

Ristviited

  • +Joh 19:31

Johannese 19:16

Ristviited

  • +Tn 9:26; Mt 27:26, 31; Mr 15:15; Lu 23:24, 25

Johannese 19:17

Allmärkused

  • *

    Vt „Sõnaseletusi”.

Ristviited

  • +Heb 13:12
  • +Mt 27:32, 33; Mr 15:22

Johannese 19:18

Ristviited

  • +Joh 3:14; Ap 5:30; Ga 3:13
  • +Jes 53:9; Lu 23:33

Johannese 19:19

Ristviited

  • +Mt 27:37; Mr 15:26; Lu 23:38

Johannese 19:24

Ristviited

  • +Mt 27:35; Mr 15:24; Lu 23:34
  • +L 22:18

Johannese 19:25

Ristviited

  • +Lu 2:34, 35
  • +Mt 27:55, 56, 61; Mr 15:40; Lu 23:49

Johannese 19:26

Ristviited

  • +Joh 13:23; 21:7, 20

Johannese 19:28

Ristviited

  • +L 22:15

Johannese 19:29

Allmärkused

  • *

    Vt „Sõnaseletusi”, märksõna „iisop”.

Ristviited

  • +L 69:21; Mt 27:48; Mr 15:36; Lu 23:36

Johannese 19:30

Allmärkused

  • *

    Sõna-sõnalt „andis ära vaimu”.

Ristviited

  • +Joh 17:4
  • +Jes 53:12; Mt 27:50; Mr 15:37; Lu 23:46

Johannese 19:31

Allmärkused

  • *

    Seda hingamispäeva nimetati suureks sellepärast, et 15. niisan, mis oli seitsmepäevase hapnemata leibade püha esimene päev (mis oli alati hingamispäev, hoolimata sellest, millisele nädalapäevale see sattus), langes kokku tavalise hingamispäevaga.

Ristviited

  • +Joh 19:14
  • +5Mo 21:22, 23
  • +3Mo 23:5-7

Johannese 19:34

Ristviited

  • +Jes 53:5; Sak 12:10; Joh 20:25

Johannese 19:35

Ristviited

  • +Joh 20:31; 21:24

Johannese 19:36

Ristviited

  • +2Mo 12:46; 4Mo 9:12; L 34:20

Johannese 19:37

Ristviited

  • +Sak 12:10; Ilm 1:7

Johannese 19:38

Allmärkused

  • *

    St ilmselt juudi usujuhte.

Ristviited

  • +Joh 7:13; 9:22
  • +5Mo 21:22, 23; Mt 27:57-60; Mr 15:43-46

Johannese 19:39

Allmärkused

  • *

    Mitte harilik aaloe (Aloe vera), vaid tõenäoliselt kotkapuu (Aquilaria).

  • *

    Teine võimalik tähendus: „rulli”.

  • *

    Umbes 30 kg. (Vt lisa B14.)

Ristviited

  • +Joh 3:1, 2; 7:50-52
  • +Lu 23:55, 56

Johannese 19:40

Ristviited

  • +Joh 20:7

Johannese 19:41

Ristviited

  • +Jes 53:9

Johannese 19:42

Ristviited

  • +Joh 19:14

Muu

Joh. 19:1Jes 50:6; Mt 20:18, 19; 27:26; Mr 15:15
Joh. 19:2Mt 27:27-29; Mr 15:16, 17; Lu 23:11
Joh. 19:3Jes 53:3
Joh. 19:4Lu 23:4; Joh 18:38
Joh. 19:6Mt 27:22; Mr 15:13; Lu 23:21
Joh. 19:6Joh 18:31
Joh. 19:73Mo 24:16
Joh. 19:7Mt 26:63-65; Joh 5:18
Joh. 19:9Jes 53:7; Mt 27:12, 14
Joh. 19:12Lu 23:2; Ap 17:6, 7
Joh. 19:14Joh 19:31
Joh. 19:16Tn 9:26; Mt 27:26, 31; Mr 15:15; Lu 23:24, 25
Joh. 19:17Heb 13:12
Joh. 19:17Mt 27:32, 33; Mr 15:22
Joh. 19:18Joh 3:14; Ap 5:30; Ga 3:13
Joh. 19:18Jes 53:9; Lu 23:33
Joh. 19:19Mt 27:37; Mr 15:26; Lu 23:38
Joh. 19:24Mt 27:35; Mr 15:24; Lu 23:34
Joh. 19:24L 22:18
Joh. 19:25Lu 2:34, 35
Joh. 19:25Mt 27:55, 56, 61; Mr 15:40; Lu 23:49
Joh. 19:26Joh 13:23; 21:7, 20
Joh. 19:28L 22:15
Joh. 19:29L 69:21; Mt 27:48; Mr 15:36; Lu 23:36
Joh. 19:30Joh 17:4
Joh. 19:30Jes 53:12; Mt 27:50; Mr 15:37; Lu 23:46
Joh. 19:31Joh 19:14
Joh. 19:315Mo 21:22, 23
Joh. 19:313Mo 23:5-7
Joh. 19:34Jes 53:5; Sak 12:10; Joh 20:25
Joh. 19:35Joh 20:31; 21:24
Joh. 19:362Mo 12:46; 4Mo 9:12; L 34:20
Joh. 19:37Sak 12:10; Ilm 1:7
Joh. 19:38Joh 7:13; 9:22
Joh. 19:385Mo 21:22, 23; Mt 27:57-60; Mr 15:43-46
Joh. 19:39Joh 3:1, 2; 7:50-52
Joh. 19:39Lu 23:55, 56
Joh. 19:40Joh 20:7
Joh. 19:41Jes 53:9
Joh. 19:42Joh 19:14
  • Piibel. Uue maailma tõlge
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
Piibel. Uue maailma tõlge
Johannese 19:1-42

Johannese

19 Siis andis Pilatus käsu Jeesust piitsutada.+ 2 Sõdurid põimisid okaskrooni ja panid selle Jeesusele pähe ning riietasid ta purpurrüüsse.+ 3 Nad astusid ta ette ja ütlesid: „Ole tervitatud, juutide kuningas!” Samuti lõid nad teda vastu nägu.+ 4 Pilatus läks uuesti välja ja ütles rahvale: „Ma toon ta välja teie ette, et te teaksite, et mina ei leia temal mingit süüd.”+ 5 Seejärel tuli Jeesus välja, okaskroon peas ja purpurrüü seljas. Pilatus ütles neile: „Siin ta on!” 6 Teda nähes karjusid peapreestrid ja korravalvurid: „Löö ta postile! Löö ta postile!”+ Pilatus ütles neile: „Hukake ta ise, sest mina ei leia temal mingit süüd.”+ 7 Juudid vastasid talle: „Meil on seadus, ja seaduse järgi peab ta surema,+ sest ta on nimetanud end Jumala pojaks.”+

8 Kui Pilatus seda kuulis, hakkas ta veel rohkem kartma. 9 Ta läks tagasi maavalitseja residentsi ja küsis Jeesuselt: „Kust sa pärit oled?” Kuid Jeesus ei vastanud talle midagi.+ 10 Seepeale küsis Pilatus: „Kas sa keeldud minuga rääkimast? Kas sa ei tea, et minu võimuses on niihästi sind vabaks lasta kui ka hukata?” 11 Jeesus vastas talle: „Sul ei oleks minu üle mingit võimu, kui seda poleks sulle antud ülalt. Aga sellel, kes mind sinu kätte andis, on suurem patt.”

12 Seepärast püüdis Pilatus endiselt leida võimalust teda vabaks lasta. Juudid aga karjusid: „Kui sa tema vabaks lased, ei ole sa keisri sõber! Igaüks, kes teeb end kuningaks, hakkab keisrile vastu!”+ 13 Kui Pilatus oli neid sõnu kuulnud, viis ta Jeesuse välja ja istus kohtujärjele paigas, mida kutsutakse Kivipõrandaks, heebrea keeles aga Gabbataks. 14 Oli paasapüha* ettevalmistuspäev,+ umbes kuues tund*. Ta ütles juutidele: „Siin on teie kuningas!” 15 Kuid nemad karjusid: „Hukka ta ära! Hukka ta ära! Löö ta postile!” Pilatus ütles neile: „Kas ma pean hukkama teie kuninga?” Peapreestrid vastasid: „Meil pole muud kuningat kui keiser.” 16 Siis andis ta Jeesuse postile lüüa.+

Nõnda siis viidi Jeesus sealt ära. 17 Oma piinaposti* kandes läks ta paika, mida nimetatakse Pealuuks,+ heebrea keeles Kolgataks.+ 18 Seal pandi Jeesus posti külge+ ja koos temaga veel kaks meest. Üks meestest oli ühel ja teine teisel pool Jeesust ning tema oli nende vahel.+ 19 Pilatus lasi panna piinaposti külge tahvli, millel seisis: „Naatsaretlane Jeesus, juutide kuningas.”+ 20 Seda lugesid paljud juudid, sest paik, kus Jeesus oli postile löödud, asus linna lähedal. Tekst tahvlil oli heebrea, ladina ja kreeka keeles. 21 Juutide peapreestrid aga ütlesid Pilatusele: „Ära kirjuta „juutide kuningas”, vaid et ta on öelnud, et ta on juutide kuningas.” 22 Pilatus vastas: „Mida ma olen kirjutanud, seda ma olen kirjutanud.”

23 Kui sõdurid olid Jeesuse postile löönud, jagasid nad tema pealisriided nelja ossa, nii et iga sõdur sai ühe osa. Nad võtsid ka tema alusrõiva, see aga oli ilma õmblusteta, kootud ülevalt alla ühes tükis. 24 Seetõttu nad ütlesid: „Ärme rebi seda katki, vaid heidame liisku, kellele see saab.”+ Sellega läks täide pühakirjas öeldu: „Nad jagasid mu rõivad omavahel, heitsid liisku mu riiete pärast.”+ Just seda sõdurid tegidki.

25 Jeesuse piinaposti juures seisid ka tema ema,+ ema õde, Kloopase naine Maarja ja Maarja Magdaleena.+ 26 Kui Jeesus nägi seal seismas oma ema ja jüngrit, keda ta armastas,+ ütles ta emale: „Näe, su poeg.” 27 Seejärel ütles ta sellele jüngrile: „Näe, su ema.” Kohe võttis see jünger ta enda juurde.

28 Pärast seda, teades, et kõik on lõpule viidud, ütles Jeesus: „Mul on janu”, et läheks täide pühakirjas öeldu.+ 29 Seal seisis anum hapu veiniga. Siis pani keegi iisopivarre* otsa veiniga immutatud käsna ja tõstis selle tema suu juurde.+ 30 Kui Jeesus oli veini maitsnud, ütles ta: „Lõpetatud!”,+ langetas pea ja suri*.+

31 See oli ettevalmistuspäev+ ja juudid ei tahtnud, et surnukehad jääksid piinapostidele+ hingamispäevaks (see oli suur hingamispäev*).+ Seepärast palusid nad Pilatuselt, et nonde jalad murtaks ja surnukehad maha võetaks. 32 Siis murdsid sõdurid jalad neil meestel, kes Jeesuse kõrval posti küljes rippusid, kõigepealt ühel ja siis teisel. 33 Kui nad Jeesuseni jõudsid, nägid nad, et ta on juba surnud; seepärast nad tema jalgu ei murdnud. 34 Siiski torkas üks sõdur odaga tema küljesse+ ning sealt tuli välja verd ja vett. 35 Sellest on rääkinud pealtnägija ja tema tunnistus on õige. Ta teab, et räägib tõtt, et teiegi võiksite uskuda.+ 36 Kõik see viis täide pühakirjas öeldu: „Ühtki tema luud ei murta.”+ 37 Ja üks teine kirjakoht ütleb: „Nad vaatavad seda, kelle nad läbi pistsid.”+

38 Pärast seda palus Joosep Arimaatiast — kes oli Jeesuse jünger, kuid salaja, sest ta kartis juute*+ — Pilatuselt luba Jeesuse surnukeha maha võtta. Pilatus andiski talle loa ning Joosep tuli ja võttis Jeesuse surnukeha maha.+ 39 Sinna tuli ka Nikodeemos,+ kes oli kord öösel Jeesuse juures käinud. Ta tõi mürri ja aaloe* segu*, umbes 100 naela*.+ 40 Juutide matusekombe kohaselt mähkisid nad Jeesuse surnukeha koos lõhnaainetega linasesse riidesse.+ 41 Selle paiga lähedal, kus ta hukati, oli aed ja aias oli uus haud,+ kuhu polnud veel kedagi maetud. 42 Kuna juudid valmistusid pühadeks+ ja see haud oli lähedal, pandi Jeesus sinna.

Viipekeelsed väljaanded (2008-2021)
Logi välja
Logi sisse
  • eesti viipekeel
  • Jaga
  • Eelistused
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasutustingimused
  • Privaatsus
  • Privaatsusseaded
  • JW.ORG
  • Logi sisse
Jaga