ESIMENE KIRI KORINTLASTELE
1 Pauluselt, kes on kutsutud Jumala tahtel Kristus Jeesuse apostliks,+ ja meie vend Soosteneselt 2 Jumala kogudusele Korintoses,+ teile, kes olete pühitsetud Kristus Jeesuse jüngritena,+ kutsutuile, pühadele, ja kõigile neile, kes kõigis paigus hüüavad appi meie isanda Jeesus Kristuse nime,+ tema nime, kes on nii nende kui ka meie isand.
3 Armu* ja rahu teile Jumalalt, meie isalt, ja meie isandalt Jeesus Kristuselt!
4 Ma tänan alati oma Jumalat teie eest selle armu pärast, mida Jumal on osutanud teile Kristus Jeesuse kaudu. 5 Te olete tänu temale saanud rikkaks kõiges, sealhulgas õppinud kuulutama sõna ja saanud sellest sõnast täielikult aru.+ 6 Tunnistus, mis teile Kristuse kohta on antud,+ on teie seas tugevalt kanda kinnitanud, 7 nii et teil on olemas kõik vajalik, samal ajal kui te ootate õhinal meie isanda Jeesus Kristuse ilmumist.+ 8 Jumal aitab teil jääda lõpuni vankumatuks, nii et meie isanda Jeesus Kristuse päeval ei saa keegi teie vastu esitada ühtki süüdistust.+ 9 Jumal on ustav+ ja on teid kutsunud, et te kuuluksite ühte tema pojaga, meie isanda Jeesus Kristusega.
10 Ma palun teid, vennad, meie isanda Jeesus Kristuse nimel, et te kõik räägiksite ühtviisi ja et teie seas ei oleks lõhesid,+ vaid et te oleksite ühte liidetud tänu ühesugusele meelsusele ja mõtteviisile.+ 11 Mõned Kloe majarahvast on mulle teada andnud, mu vennad, et teie seas on lahkhelisid. 12 Ma pean silmas seda, et mõned teist ütlevad: „Mina pooldan Paulust,” ja teised: „Aga mina Apollost”,+ mõned jällegi: „Aga mina Keefast*,” ja teised: „Aga mina Kristust.” 13 Kas Kristus on jagatud mitmeks? Kas siis Paulus löödi teie eest postile? Või kas teid ristiti Pauluse nimesse? 14 Ma tänan Jumalat, et ma pole ristinud teie seast kedagi peale Krispuse+ ja Gaiuse,+ 15 nii et keegi ei saa öelda, et teid on ristitud minu nimesse. 16 Ma ristisin ka Stefanase majarahva,+ ma ei tea, et oleksin veel kedagi ristinud. 17 Kristus ei saatnud mind ristima, vaid kuulutama head sõnumit;+ ja seda ei pidanud ma tegema õppinud meeste kombel, et Kristuse piinapost ei muutuks kasutuks.
18 Jutt piinapostist on rumalus neile, kes hukkuvad,+ aga meie, kes saame pääste, näeme selles Jumala väge,+ 19 sest on kirjutatud: „Ma kaotan tarkade tarkuse ja lükkan kõrvale arukate arukuse.”+ 20 Kus on tark? Kus on kirjatundja? Kus on praeguse ajastu väitleja? Eks Jumal ole teinud maailma tarkuse rumaluseks? 21 Maailm oma tarkuses+ pole õppinud Jumalat tundma,+ aga Jumal oma tarkuses on arvanud heaks selle sõnumi kaudu, mida me kuulutame ja mis teistele näib rumalus,+ päästa need, kes usuvad.
22 Juudid küsivad tunnustähti+ ja kreeklased otsivad tarkust, 23 kuid meie kuulutame postile löödud Kristust, kes on juutidele komistuskivi ja mittejuutidele rumalus.+ 24 Ent kutsutuile, olgu nad juudid või kreeklased, on Kristus Jumala vägi ja tarkus.+ 25 See, mida peetakse Jumala rumaluseks, on targem kui inimeste tarkus, ja see, mida peetakse Jumala nõrkuseks, on tugevam kui inimeste tugevus.+
26 Te näete iseenda näite varal, vennad, et Jumal ei ole kutsunud palju inimeste seisukohast tarku,+ palju vägevaid ega palju kõrgest soost inimesi,+ 27 vaid Jumal on valinud need, kes on maailma silmis rumalad, et häbistada tarku, ja Jumal on valinud need, kes on maailma silmis nõrgad, et häbistada tugevaid.+ 28 Jumal on valinud need, kes on maailma silmis tähtsusetud ja kellele vaadatakse ülalt alla, ning selle, mis midagi ei ole, et teha tühiseks see, mis midagi on,+ 29 et keegi ei kiitleks Jumala ees. 30 Tänu temale te kuulute nüüd ühte Kristus Jeesusega, kes avaldab meile Jumala tarkuse ja õiguse.+ Tema kaudu saavad inimesed pühaks+ ja nad vabastatakse lunastushinna alusel.+ 31 Nii läheb täide see, mis on kirjutatud: „Kes kiitleb, selle kiitlemise põhjuseks olgu Jehoova*.”+
2 Vennad, kui ma tulin teie juurde kuulutama Jumala püha saladust,+ ei tulnud ma selleks, et hiilata oma kõne+ või tarkusega. 2 Ma otsustasin, et ei räägi teie keskel millestki muust kui ainult Jeesus Kristusest, kes postile löödi.+ 3 Ma tulin teie juurde nõrkuse, kartuse ja suure värinaga. 4 Ma ei kõnelnud ega kuulutanud muljetavaldavate ja tarkade sõnadega, vaid mu sõnadest ilmnes püha vaimu vägi,+ 5 et te ei usuks mitte inimeste tarkuse, vaid Jumala väe tõttu.
6 Me räägime tarkusest vaimselt küpsete seas,+ kuid mitte maailma ega selle kaduvate valitsejate tarkusest.+ 7 Me räägime hoopis pühas saladuses+ ilmnevast Jumala tarkusest, peidetud tarkusest, mille kohaselt Jumal otsustas juba enne selle kurja maailma sündi*, et meid tõstetakse ausse. 8 Seda tarkust pole mõistnud ükski selle maailma valitsejatest,+ sest kui nad oleksid seda mõistnud, poleks nad aulist Isandat postile löönud. 9 See on kooskõlas sellega, mida on kirjutatud: „Silm pole näinud ja kõrv pole kuulnud, samuti pole inimesele mõttessegi tulnud see, mida Jumal on valmistanud neile, kes teda armastavad.”+ 10 Aga meile on Jumal selle ilmutanud+ oma vaimu kaudu,+ kuna vaim uurib kõike, koguni Jumala tarkuse sügavusi.+
11 Ükski inimene ei tea teise inimese mõtteid, neid teab ainult inimene ise*. Samuti ei tea keegi muu Jumala mõtteid kui ainult Jumala vaim. 12 Me ei ole saanud maailma vaimu, vaid vaimu, mis on Jumalalt,+ et me saaksime aru sellest, mida Jumal on meile lahkesti andnud. 13 Sellest me ka räägime, ja seda sõnadega, mida pole õpetanud inimtarkus,+ vaid püha vaim.+ Me selgitame vaimseid asju vaimult pärit sõnadega.
14 Ent maine inimene* ei võta vastu seda, mis tuleb Jumala vaimult, sest see on temale rumalus. Ta ei suuda sellest aru saada, sest selle üle tuleb otsustada vaimse suhtumisega. 15 Kuid vaimne inimene* otsustab kõige üle õigesti,+ tema enda üle aga ei suuda ükski inimene õigesti otsustada. 16 Sest „kes teab Jehoova mõtteid, et ta võiks teda õpetada”?+ Aga meil on Kristuse mõttelaad.+
3 Vennad, ma ei saanud teiega rääkida nagu vaimsete inimestega*,+ vaid ma pidin rääkima teiega nagu nendega, kes mõtlevad maailma inimeste kombel, otsekui imikutega Kristuse tundmises.+ 2 Ma toitsin teid piima, mitte tahke toiduga, sest te polnud veel piisavalt tugevad. Te pole praegugi piisavalt tugevad,+ 3 sest te mõtlete ikka veel nagu maailm.+ Kuna teie seas on kadedust ja riidu, kas ei juhi teid siis omaenda himud+ ja kas ei tegutse te siis nagu maailma inimesed? 4 Kui üks ütleb: „Mina pooldan Paulust,” ja teine: „Mina Apollost”,+ kas pole te siis sellised nagu inimesed ikka?
5 Aga kes on Apollos või kes on Paulus? Teenijad,+ kes teevad Isanda tööd ja tänu kellele te olete saanud usklikuks. 6 Mina istutasin,+ Apollos kastis,+ aga Jumal andis kasvu. 7 Niisiis ei kuulu au mitte istutajale ega kastjale, vaid Jumalale, kes annab kasvu.+ 8 Istutaja ja kastja töötavad ühtsuses* ning kumbki saab tasu oma töö järgi.+ 9 Meie oleme Jumala kaastöölised, teie olete Jumala põllumaa, Jumala ehitis.+
10 Mulle osutatud Jumala armu mööda olen ma otsekui meisterlik ehitaja* rajanud vundamendi,+ aga keegi teine ehitab sellele. Ent igaüks vaadaku, kuidas ta sellele ehitab. 11 Keegi ei saa rajada muud vundamenti selle asemele, mis on juba rajatud, ja see on Jeesus Kristus.+ 12 Kui keegi ehitab sellele vundamendile kullast, hõbedast, väärtuslikest kividest, puidust, heintest või õlgedest, 13 on proovilepaneku päeval näha, milline see töö on, sest tuli teeb kõik ilmsiks+ ja proovib läbi, milline on igaühe ehitustöö. 14 Kui kellegi töö, mis ta vundamendile on ehitanud, jääb püsima, saab ta tasu. 15 Kui kellegi töö põleb ära, siis kannatab ta kahju. Ent ta ise pääseb, otsekui pääseks tulekahjust.
16 Eks te tea, et te olete Jumala tempel+ ja et teis elab Jumala vaim?+ 17 Kui keegi hävitab Jumala templi, hävitab Jumal tema, sest Jumala tempel on püha, ja see tempel olete teie.+
18 Ärgu ükski end petku: kui keegi teist arvab, et ta on tark praeguse ajastu mõõdupuu järgi, siis ta saagu rumalaks, et ta võiks saada targaks. 19 Sest selle maailma tarkus on Jumala silmis rumalus, nagu on kirjutatud: „Ta tabab tarku nende kavaluses,”+ 20 ja veel: „Jehoova teab, et tarkade arutlused on tühised.”+ 21 Seepärast ärgu ükski kiidelgu inimeste tegudega. Kõik kuulub ju teile, 22 olgu Paulus, Apollos või Keefas,+ maailm, elu või surm, käesolev või tulev — kõik kuulub teile. 23 Teie omakorda kuulute Kristusele+ ja Kristus Jumalale.
4 Me soovime, et meid peetaks Kristuse teenijateks* ja Jumala pühade saladuste majapidajateks.+ 2 Majapidajalt aga oodatakse, et ta oleks ustav. 3 Mulle ei lähe see korda, kui teie mu üle kohut mõistate või kui mõni inimeste kohus seda teeb. Ka mina ise ei mõista enda üle kohut, 4 sest ma ei tea, et oleksin midagi valesti teinud. Kuid see veel ei tähenda, et ma oleksin õige; Jehoova on see, kes minu üle kohut mõistab.+ 5 Ärge siis mõistke millegi üle kohut+ enne õiget aega, enne kui Isand tuleb. Tema toob salajased asjad pimedusest valguse kätte ja teeb südamete kavatsused avalikuks ning siis saab igaüks Jumalalt kiituse, mida ta väärib.+
6 Vennad, ma olen rääkinud neid asju enda ja Apollose+ näite varal, et te õpiksite seda põhimõtet: „Ära mine üle selle, mis on kirjutatud”, et keegi teist ei läheks uhkust täis+ ega peaks üht teisest paremaks. 7 Mis teeb sind teisest paremaks? Tõesti, mis on sinul, mida sa poleks saanud Jumalalt?+ Aga kui sa oled selle temalt saanud, miks sa siis hoopled, otsekui oleksid sa selle ise saavutanud?
8 Kas teil on juba kõik olemas? Kas te olete juba rikkad? Kas te olete hakanud kuningatena valitsema+ ilma meieta? Ma tõepoolest soovin, et te oleksite juba kuningad, et meiegi võiksime olla kuningad koos teiega.+ 9 Mulle tundub, et Jumal on meid, apostleid, toonud areenile viimastena otsekui surmamõistetuid,+ sest me oleme saanud vaatemänguks maailmale,+ inglitele ja inimestele. 10 Meid peetakse Kristuse pärast rumalaks,+ aga teie ju olete arukad Kristuse jüngrid; meid peetakse nõrgaks, aga teie ju olete tugevad; teid austatakse, aga meid põlatakse. 11 Me oleme tänase päevani näljas,+ janus,+ poolalasti, peksualused+ ja kodutud 12 ning rügame oma kätega tööd teha.+ Kui meid solvatakse, siis me räägime head,+ kui meid taga kiusatakse, siis me peame kannatlikult vastu,+ 13 kui meid laimatakse, siis me vastame leebelt.+ Maailm peab meid seniajani kõntsaks ja saastaks.
14 Ma ei kirjuta seda teie häbistamiseks, vaid et manitseda teid kui oma armsaid lapsi. 15 Kuigi teil võib olla kümme tuhat kasvatajat Kristuse jüngrite seas, pole teil kindlasti palju isasid. Mina olen olnud teile otsekui isa ja kuulutanud teile head sõnumit ning õpetanud teid käima Kristus Jeesuse jälgedes.+ 16 Ma palun teid, et te võtaksite mind eeskujuks.+ 17 Sel põhjusel saadan ma teie juurde Timoteose, oma armsa ja ustava poja Isanda teenistuses. Tema tuletab teile meelde põhimõtted, mida ma Kristus Jeesuse teenistuses järgin+ ja mida ma õpetan kõikjal, igas koguduses.
18 Mõned teist arvavad, et ma ei tulegi teie juurde, ja on läinud uhkust täis. 19 Aga ma tulen teie juurde peagi, kui Jehoova tahab. Mitte et ma hooliks, mida need uhkeldajad räägivad, vaid ma tahan teada, kas neid juhib Jumala vägi. 20 Jumala kuningriigi* tunnustamine ei avaldu ju mitte inimese sõnades, vaid Jumala väes, mis ilmneb inimese tegudest. 21 Mida te eelistate: kas seda, et ma tulen teie juurde karistuskepiga+ või armastuse ja tasadusega?
5 Ma olen kuulnud, et teie seas on hoorust*,+ ja veel sellist hoorust, millist ei esine isegi uskmatute hulgas, et keegi elab oma isa naisega.+ 2 Kas te olete selle üle uhked? Kas te ei peaks hoopis kurvastama+ ja mehe, kes midagi niisugust on teinud, enda hulgast välja heitma?+ 3 Kuigi ma olen teist eemal, olen ma mõtteis teiega, ja ma olen selle teo toimepanija juba hukka mõistnud, otsekui oleksin teie juures. 4 Kui te tulete meie isanda Jeesuse nimel kokku — te teate, et ma olen mõtteis teiega, samuti on teiega meie isanda Jeesuse vägi —, 5 siis peate niisuguse inimese andma üle Saatanale.+ Nõnda ei saa see mees avaldada kogudusele halba mõju ja koguduse vaim on kaitstud Isanda päeval.+
6 Teie hooplemine pole hea. Kas te ei tea, et natuke juuretist paneb hapnema kogu taina?+ 7 Kõrvaldage vana juuretis, et te oleksite uus tainas. Teie keskel ei tohiks ju olla midagi hapnenut, sest meie paasatall+ Kristus on ohverdatud.+ 8 Pidagem siis püha+ mitte vana juuretisega ega patususe ja kurjuse juuretisega, vaid siiruse ja tõe hapnemata leivaga.
9 Oma kirjas ma kirjutasin teile, et te lõpetaksite läbikäimise hoorajatega*. 10 Ma ei mõtle üldiselt selle maailma hoorajaid,+ ahneid, väljapressijaid ja ebajumalakummardajaid, muidu tuleks teil ju maailmast ära minna.+ 11 Ent nüüd ma kirjutan teile, et te lõpetaksite läbikäimise+ igaühega, keda nimetatakse vennaks ning kes on hooraja, ahnitseja,+ ebajumalakummardaja, teiste halvustaja,* joodik+ või väljapressija.+ Sellisega ärge isegi sööge koos! 12 Sest kas minu asi on mõista kohut nende üle, kes on väljaspool kogudust? Eks te mõista kohut nende üle, kes on koguduses? 13 Ent väljaspool olijate üle mõistab kohut Jumal.+ „Eemaldage pahategija enda keskelt.”+
6 Kuidas keegi teist, kellel on kaebust teise vastu,+ söandab minna kohtusse uskmatute ette ja mitte pühade ette? 2 Kas te ei tea, et pühad hakkavad kohut mõistma maailma üle?+ Kui teil tuleb kohut mõista maailma üle, kas te siis ei kõlba langetama otsuseid tühiste asjade kohta? 3 Kas te ei tea, et me hakkame mõistma kohut inglitegi üle?+ Miks siis mitte mõista kohut selle elu asjades? 4 Kui te vajate, et mõistetaks kohut mingis selle elu asjas,+ siis miks panete kohtumõistjateks neid, kellest kogudus lugu ei pea? 5 Ma räägin seda, et teil oleks häbi. Kas teie hulgas pole ühtki tarka meest, kes suudaks mõista kohut oma vendade vahel? 6 Selle asemel käib vend kohut vennaga, ja pealegi uskmatute juures!
7 Juba see on teile häbiks, et te üksteisega kohut käite. Miks te pigem ei kannata ülekohut?+ Miks te pigem ei lepi sellega, et teid on petetud? 8 Teie aga teete ise ülekohut ja petate, ja pealegi oma vendi!
9 Kas te siis ei tea, et ülekohtused ei päri Jumala kuningriiki*?+ Ärge petke end.* Hoorajad,*+ ebajumalakummardajad,+ abielurikkujad,+ mehed, kes lubavad end homoseksuaalidel ära kasutada,*+ homoseksuaalid,*+ 10 vargad, ahnitsejad,+ joodikud,+ teiste halvustajad* ja väljapressijad ei päri Jumala kuningriiki.+ 11 Ometi olid mõned teist sellised. Aga te olete puhtaks pestud,+ pühitsetud+ ning õigeks mõistetud+ meie isanda Jeesus Kristuse nime kaudu ja meie Jumala vaimu abil.
12 Kõik on mulle lubatud, aga kõigest pole kasu.+ Kõik on mulle lubatud, aga ma ei lase millelgi enda üle võimu saada. 13 Toit on kõhu jaoks ja kõht toidu jaoks, kuid Jumal teeb lõpu nii ühele kui ka teisele.+ Keha pole hooruse jaoks, vaid Isanda töö jaoks,+ ja Isand hoolitseb keha eest. 14 Jumal äratas oma väega üles Isanda+ ja äratab surnuist üles meidki.+
15 Eks te tea, et teie kehad on Kristuse keha liikmed?+ Kas ma peaksin siis võtma Kristuse keha liikmed ja tegema need prostituudi keha liikmeteks? Mitte mingil juhul! 16 Eks te tea, et kes heidab prostituudi juurde, saab temaga üheks kehaks? Sest Jumal ütleb: „Neist kahest saab üks.”+ 17 Aga kes hoiab Isanda poole, saab Isandaga üheks oma mõttelaadi poolest.+ 18 Põgenege hooruse* eest!+ Mistahes muu patt, mida inimene teeb, on väljaspool tema keha, aga kes hoorab, teeb pattu oma keha vastu.+ 19 Kas te siis ei tea, et te moodustate keha ja see on teis oleva püha vaimu tempel?+ Te ei kuulu endale,+ 20 sest teid on kalli hinnaga ostetud.+ Austage siis Jumalat+ oma kehaga*.+
7 Kui nüüd rääkida sellest, millest te kirjutasite, siis mehel on parem naist mitte puutuda*; 2 aga kuna hoorus* on laialt levinud, olgu igal mehel oma naine+ ja igal naisel oma mees.+ 3 Mees täitku oma kohust naise vastu ja naine mehe vastu.+ 4 Naisel pole voli oma keha üle, vaid see on tema mehel. Samamoodi pole mehel voli oma keha üle, vaid see on tema naisel. 5 Ärge keelake end teineteisele, välja arvatud mõlema nõusolekul teatud ajaks, et võiksite pühendada aega palvetamisele. Kuid pärast seda olge jälle koos, et Saatan ei saaks teid kiusatusse viia teie talitsematuse pärast. 6 Ma ei ütle seda käsuna, aga te võite nii teha. 7 Ma soovin, et kõik inimesed oleksid nagu mina. Siiski on igaühel oma and+ Jumalalt, ühel niisugune ja teisel teistsugune.
8 Neile, kes pole abielus, ja lesknaistele ma ütlen, et neil on parem jääda nii, nagu minagi olen.+ 9 Aga kui neil pole enesevalitsust, siis nad abiellugu, sest parem on abielluda kui ihades põleda.+
10 Abielus inimestele annan ma nõu, tegelikult mitte mina, vaid Isand, et naine ärgu mingu oma mehe juurest ära.+ 11 Kui ta aga läheb, siis jäägu ta üksikuks või leppigu jälle ära oma mehega. Samuti mees ärgu jätku oma naist maha.+
12 Teistele ma ütlen, jah, mina, mitte Isand:+ kui mõnel vennal on uskmatu naine ja naine on nõus temaga kokku jääma, siis ta ärgu jätku naist maha; 13 samuti kui naisel on uskmatu mees ja mees on nõus temaga kokku jääma, siis ta ärgu jätku meest maha. 14 Sest uskmatule mehele tuleb kasuks seotus oma uskliku naisega ja uskmatule naisele tuleb kasuks seotus oma uskliku mehega. Muidu poleks ju teie lapsed pühad, aga nüüd nad on. 15 Ent kui uskmatu otsustab ära minna, siis las ta läheb; vend või õde pole sellises olukorras kohustatud temaga kokku jääma. Jumal on kutsunud teid elama rahus.+ 16 Kust sa tead, naine, võib-olla sa päästad oma mehe, aidates tal usklikuks saada?+ Või sina, mees, kust sa tead, võib-olla sa päästad oma naise, aidates tal usklikuks saada?
17 Igaüks jäägu nii, nagu Jehoova on teda kutsunud, nagu ta temale ta osa on andnud.+ Niisuguse juhise annan ma kõigis kogudustes. 18 Kui keegi oli ümber lõigatud, kui ta kutsuti,+ siis jäägu ta ümberlõigatuks. Kui keegi kutsuti siis, kui ta polnud ümber lõigatud, siis ärgu ta lasku end ümber lõigata.+ 19 Oluline pole see, kas inimene on ümber lõigatud või ümber lõikamata,+ vaid Jumala käskude pidamine.+ 20 Millisena keegi on kutsutud, selliseks ta jäägu.+ 21 Kas sind kutsuti orjana? Ära muretse selle pärast.+ Kui sa aga võid vabaks saada, siis kasuta seda võimalust. 22 Sest iga Isanda teenija, kes kutsuti orjana, on vabakslastu* ja kuulub Isandale.+ Samamoodi on see, kes kutsuti vaba inimesena, Kristuse ori. 23 Teid on kalli hinnaga ostetud,+ ärge saage enam inimeste orjaks. 24 Millisena keegi teist, vennad, on kutsutud, selliseks ta Jumala ees jäägu.
25 Neitside kohta* pole mul Isandalt ühtki käsku, vaid ma ütlen oma arvamuse+ ja te võite mind usaldada, sest Isand on mulle halastust osutanud. 26 Ma arvan, et praegustel rasketel aegadel on inimesel parem jääda nii, nagu ta on. 27 Kas sa oled naisega seotud? Ära püüa vabaks saada.+ Kas sul pole enam naist? Ära otsi endale naist. 28 Aga kui sa ka abielluksid, ei teeks sa pattu, ja kui neitsi abielluks, ei teeks ta pattu. Ent need, kes abielluvad, kogevad oma elus uusi raskusi,* mina aga tahan teid nendest säästa.
29 Ma ütlen ka seda, vennad, et vähe aega on järele jäänud.+ Nüüdsest peale need, kellel on naine, olgu nagu need, kellel pole naist; 30 samuti olgu nii, et need, kes nutavad, nagu ei nutakski, ja need, kes rõõmustavad, nagu ei rõõmustakski, ja need, kes midagi ostavad, nagu polekski omanikud, 31 ning need, kes seda maailma kasutavad, ärgu kasutagu seda täiel määral, sest selle maailma näitelava muutub. 32 Ma tõesti tahan, et teil poleks vaja muretseda. Mees, kes pole abielus, muretseb Isandaga seotud asjade pärast, püüdes meeldida Isandale. 33 Kuid abielus mees muretseb maailmaga seotud asjade pärast,+ püüdes meeldida naisele, 34 ja ta on jagatud. Niisamuti muretsevad neitsi ja naine, kes pole abielus, Isandaga seotud asjade pärast,+ et olla pühad nii oma keha kui ka mõtete poolest. Ent abielus naine muretseb maailmaga seotud asjade pärast, püüdes meeldida mehele. 35 Seda ma räägin teie enda kasuks — mitte selleks, et teha teile kitsendusi, vaid et ergutada teid toimima nii, nagu on kohane, ning teenima Isandat pühendumusega, ilma et miski tähelepanu hajutaks.
36 Aga kui keegi arvab, et ta ei tee õigesti, kui jääb vallaliseks,* ja kui ta pole liiga noor*, siis tehku ta, nagu soovib, ta ei tee pattu. Sellised inimesed abiellugu.+ 37 Kui aga keegi on oma südames kindel ega tunne selle järele tungivat vajadust, vaid tal on võim oma tahtmise üle ja ta on teinud oma südames otsuse jääda vallaliseks, siis teeb ta hästi.+ 38 Niisiis, kes abiellub, valib hea tee, kuid kes ei abiellu, valib parema tee.+
39 Naine on seotud oma mehega seni, kui ta mees elab.+ Aga kui mees on suikunud surmaunne, siis on naine vaba abielluma, kellega tahab — kuid üksnes Kristuse jüngriga*.+ 40 Ent minu arvates on ta õnnelikum, kui ta jääb abielutuks. Ja ma olen kindel, et ka minul on Jumala vaim.
8 Nüüd ebajumalatele ohverdatud toidust.+ Me teame, et meil kõigil on selle kohta teadmisi.+ Teadmised teevad uhkeks, aga armastus tugevdab vaimu.+ 2 Kui keegi arvab, et ta midagi hästi tunneb, siis tegelikult ei tea ta sellest veel kõike. 3 Kes aga armastab Jumalat, seda Jumal tunneb.
4 Mis puutub ebajumalatele ohverdatud toidu söömisse, siis me teame, et ebajumalaid pole olemas+ ja et on olemas ainult üks Jumal.+ 5 Kuigi on olemas niinimetatud jumalaid, olgu taevas või maa peal,+ sest on ju palju „jumalaid” ja „isandaid”, 6 on meil tegelikult ainult üks Jumal,+ Isa,+ kes on loonud kõik ja kelle jaoks me elame.+ Samuti on üks Isand, Jeesus Kristus, kelle kaudu on loodud kõik+ ja oleme loodud ka meie.
7 Sellist arusaamist pole aga kõigil.+ Mõned endised ebajumalakummardajad peavad toitu, mida nad söövad, ebajumalale ohverdatuks+ ja nende treenimata* südametunnistus rüvetub.+ 8 Aga toit ei vii meid Jumalale lähemale.+ Söömata jättes ei jää me millestki ilma ja süües ei saavuta me midagi.+ 9 Vaadake aga, et teie valikuvabadus ei saaks komistuskiviks neile, kelle südametunnistus on treenimata.+ 10 Kui keegi näeb sind, kes sa tead neid asju, ebajumalatemplis söömas, siis kas see, kelle südametunnistus on treenimata, ei saa sellest julgust, nii et ta hakkab sööma ebajumalatele ohverdatud toitu? 11 Sinu teadmised hukutavad siis treenimata südametunnistusega venna, kelle pärast Kristus on surnud.+ 12 Kui te niimoodi oma vendade vastu pattu teete ja haavate nende treenimata südametunnistust,+ siis teete pattu Kristuse vastu. 13 Seepärast, kui minu toit mu venda häirib, ei söö ma enam kunagi liha, et ma ei saaks oma vennale komistuskiviks.+
9 Kas ma pole vaba tegema, mida tahan? Kas ma pole apostel? Kas ma pole näinud meie isandat Jeesust?+ Kas pole teie minu töö vili Isanda teenistuses? 2 Kui ma ka pole teeninud apostlina teisi, siis olen ma igal juhul teeninud apostlina teid. Teie olete pitser, mis kinnitab minu apostliametit Isanda teenistuses.
3 Neile, kes mu hukka mõistavad, ütlen ma enda kaitseks järgmist. 4 Kas meil pole õigust võtta vastu sööki ja jooki? 5 Kas meil pole õigust reisida koos usuõest abikaasaga,+ nagu teevad ülejäänud apostlid, Isanda vennad+ ja Keefas?+ 6 Kas ainult meil Barnabasega+ pole õigust olla ilma palgatööta? 7 Milline sõdur on teenistuses omal kulul? Milline inimene ei söö enda rajatud viinamäe vilja?+ Või milline karjane ei joo karja piima?
8 Kas ma räägin seda inimese vaatenurgast? Eks seaduski ütle seda? 9 Moosese seaduses on ju kirjutatud: „Ärge siduge kinni pulli suud, kui see pahmast tallab.”+ Kas Jumal muretseb pullide pärast? 10 Kas ta ei ütle seda hoopis meie pärast? Jah, see on kirjutatud meie pärast, sest kündja peaks kündma lootuses ja viljapeksja peksma vilja lootuses, et ta oma töövilja maitsta saab.
11 Kui me oleme külvanud teie seas vaimseid ande, kas meist on siis ülekohtune lõigata teilt ainelisi ande?+ 12 Kui teistel on õigus teie abile, kas siis mitte veel enam meil? Siiski pole me seda õigust kasutanud,+ vaid me oleme valmis taluma mistahes olukordi, et me ei oleks kuidagi takistuseks Kristusest rääkiva hea sõnumi levikule.+ 13 Kas te ei tea, et need, kes templis pühi ülesandeid täidavad, söövad seda, mis on templi oma, ja et need, kes altari juures teenivad, saavad oma osa altaril ohverdatust?+ 14 Niisamuti on Isand määranud, et hea sõnumi kuulutajad elatuksid heast sõnumist.+
15 Ent mina pole ühtki neist õigustest kasutanud.+ Ma ei kirjuta seda ka selleks, et neid õigusi edaspidi kasutada. Ma pigem sureksin. Keegi ei saa takistada mul tunda uhkust, et ma kuulutan head sõnumit tasu saamata.+ 16 Kui ma head sõnumit kuulutan, pole mul põhjust sellega kiidelda, sest mu kohus on seda teha. Tõesti, häda mulle, kui ma head sõnumit ei kuuluta!+ 17 Kui ma teen seda vabast tahtest, siis saan ma tasu. Aga kui ma ka teen seda vastu tahtmist, on mulle ikkagi usaldatud majapidajaamet.+ 18 Mis siis on mu tasu? See, et ma head sõnumit võin kuulutada tasuta. Ma ei taha kuritarvitada õigusi, mis mul tänu heale sõnumile on.
19 Ehkki mul pole ühegi inimese ees kohustusi, olen ma teinud end kõikide orjaks, et võidaksin Kristuse poole võimalikult palju inimesi. 20 Juutidele olen ma otsekui juut, et võita juudid.+ Moosese seaduse all olijatele olen ma otsekui seaduse all olija — kuigi ma ise seaduse all ei ole —, et võita need, kes on seaduse all.+ 21 Seaduseta olijatele olen ma otsekui ilma seaduseta — ehkki ma pole ilma Jumala seaduseta, vaid olen Kristuse seaduse all+ —, et võita need, kes on seaduseta. 22 Nõrkadele olen ma nõrk, et võita nõrgad.+ Ma teen kõik, mis võimalik, kõiksuguste inimeste aitamiseks,* et mistahes moel mõnedki päästa. 23 Seda kõike teen ma hea sõnumi pärast, et jagada seda teistega.+
24 Kas te ei tea, et võidujooksus osalevad küll kõik jooksjad, kuid auhinna saab vaid üks? Jookske nii, et teie selle saate.+ 25 Iga võistleja valitseb end kõiges. Võistlejad teevad seda selleks, et saada kaduv võidupärg,+ aga meie selleks, et saada kadumatu võidupärg.+ 26 Seepärast ma ei jookse sihitult.+ Ma suunan oma hoope nii, et ma ei peksaks tuult.* 27 Ma löön oma keha*+ ja teen selle enda orjaks, et ma, olles teistele kuulutanud, ise Jumala soosingust ilma ei jääks*.
10 Ma tahan, vennad, et te teaksite, et meie esiisad kõndisid kõik pilve all,+ läksid merest läbi+ 2 ning ristiti pilves ja meres, et nad kuuluksid ühte Moosesega*. 3 Nad kõik sõid ühesugust Jumala antud toitu+ 4 ja jõid ühesugust Jumala antud jooki.+ Nad jõid Jumala antud kaljust, mis justkui käis koos nendega ja mis sümboliseeris Kristust.+ 5 Siiski polnud enamik neist Jumalale meelepärased — nad ju surmati kõrbes.+
6 Need sündmused on meile hoiatuseks, et me ei ihaldaks halba, nii nagu nemad ihaldasid.+ 7 Ärge saage ka ebajumalakummardajateks, nagu mõned neist said. On ju kirjutatud: „Pärast seda istus rahvas maha sööma ja jooma ning tõusis seejärel üles lõbutsema.”+ 8 Samuti ärgem hoorakem, nagu mõned neist hoorasid ja surid, 23 000 ühe päevaga.+ 9 Ärgem ka pangem Jehoovat proovile,+ nagu mõned neist panid ja hukkusid madude läbi.+ 10 Ärge ka nurisege, nagu mõned neist nurisesid+ ja hukkusid hävingutooja käe läbi.+ 11 Nendega juhtunu on hoiatavaks näiteks ja pandi kirja õpetuseks meile,+ kes me elame ajastute lõpus.
12 Niisiis, kes enda arvates seisab, vaadaku, et ta ei langeks.+ 13 Teid pole tabanud muud katsumused* kui need, mida inimesed ikka kogevad.+ Kuid Jumal on ustav ja ei lase teile osaks saada suuremaid katsumusi, kui te suudate kanda;+ ta valmistab katsumuse korral väljapääsu, et te suudaksite vastu pidada.+
14 Seepärast, mu armsad, põgenege ebajumalakummardamise eest!+ 15 Ma räägin teile kui arukatele inimestele, otsustage ise, kas mu sõnad on õiged või mitte. 16 Tänukarikas, mille eest me täname — eks tähenda see õnnistusi Kristuse vere kaudu*?+ Leib, mida me murrame — eks tähenda see õnnistusi Kristuse keha kaudu*?+ 17 Kuna on üks leib, siis ka meie, ehkki meid on palju, oleme üks keha,+ sest me kõik sööme seda ühte leiba.
18 Mõelge Iisraeli rahva peale. Kas need, kes ohvreid söövad, ei saa mitte osa koos altariga sellel toodavatest ohvritest?+ 19 Mida ma tahan öelda? Kas seda, et ebajumalale ohverdatu on midagi või et ebajumal on midagi? 20 Ei. Ma tahan öelda seda, et mida ebajumalakummardajad ohverdavad, seda nad ohverdavad deemonitele, mitte Jumalale.+ Mina aga ei taha, et teil oleks mingit tegemist deemonitega.+ 21 Te ei või juua Jehoova karikast ja deemonite karikast, te ei või süüa Jehoova lauas+ ja deemonite lauas. 22 Või „kas tahame Jehoovat kiivaks teha”?+ Kas oleme temast tugevamad?
23 Kõik on lubatud, aga kõigest pole kasu. Kõik on lubatud, aga kõik ei tugevda vaimu.+ 24 Igaüks taotlegu teise, mitte enda kasu.+
25 Sööge kõike, mida lihaturul müüakse, küsimusi esitamata ja puhta südametunnistusega, 26 sest „Jehoovale kuulub maa ja kõik, mis sel on”.+ 27 Kui uskmatu kutsub teid ja te soovite minna, siis sööge kõike, mida teie ette pannakse, küsimusi esitamata ja puhta südametunnistusega. 28 Aga kui keegi ütleb teile: „See on ohvriliha”, siis ärge sööge selle inimese pärast, kes seda ütles, ja südametunnistuse pärast.+ 29 Ma ei pea silmas mitte sinu, vaid teise inimese südametunnistust. Ma ju ei taha, et teise inimese südametunnistus minu vabaduse hukka mõistaks.+ 30 Kui ma söön ja tänan selle eest Jumalat, miks peaks keegi rääkima minust põlastavalt toidu pärast, mille eest ma tänan?+
31 Kas te siis sööte või joote või teete midagi muud, tehke kõike Jumala auks.+ 32 Hoiduge saamast komistuskiviks nii juutidele, kreeklastele kui ka Jumala kogudusele,+ 33 nii nagu minagi püüan olla kõigile kõiges meele järele sellega, et ma ei taotle mitte enda, vaid paljude kasu,+ et nad päästetaks.+
11 Võtke mind eeskujuks, nagu mina võtan Kristuse.+
2 Ma kiidan teid, sest te peate mind meeles kõigis oma tegemistes ja hoiate kõvasti kinni õpetusest, mis ma olen teile edasi andnud. 3 Ma tahan, et te teaksite, et iga mehe pea on Kristus,+ naise pea on mees+ ja Kristuse pea on Jumal.+ 4 Mees, kes kaetud peaga palvetab või prohvetlikult räägib, häbistab oma pead. 5 Naine seevastu häbistab oma pead*, kui ta katmata peaga palvetab või prohvetlikult räägib,+ sest see on sama, nagu oleks tal pea paljaks aetud*. 6 Kui naine oma pead ei kata, siis ta lõigaku oma juuksed lühikeseks, aga et naisele on häbiks juukseid lühikeseks lõigata või pead paljaks ajada, siis ta katku pea.
7 Mehel pole tarvis oma pead katta, kuna ta on Jumala sarnane+ ja peegeldab Jumala au, naine aga peegeldab mehe au. 8 Ei ole ju mees naisest, vaid naine mehest.+ 9 Pealegi ei loodud meest naise pärast, vaid naine loodi mehe pärast.+ 10 Sel põhjusel ja ka inglite pärast peaks naine kandma peakatet kui allumise märki.+
11 Siiski pole kristlaste hulgas naist ilma meheta ega meest ilma naiseta. 12 Nii nagu naine on võetud mehest,+ nõnda on mees sündinud naisest; aga kõik on Jumala loodud.+ 13 Otsustage ise: kas naisel sobib palvetada Jumala poole katmata peaga? 14 Eks te mõista loomu poolest, et mehele on pikad juuksed häbiks, 15 aga naisele on need auks, sest juuksed on talle antud otsekui peakatteks. 16 Kui keegi tahab vaielda, pooldades mõnda teist kommet, siis meil pole ühtki muud kommet, samuti pole seda Jumala kogudustel.
17 Aga neid juhiseid andes ei kiida ma teid, sest teie kooskäimistest sünnib rohkem kahju kui kasu. 18 Ma olen kuulnud, et kui te kogudusena kokku tulete, siis ilmneb, et teie seas on lõhesid, ja ma usun, et selles on mingil määral tõtt. 19 Teie seas tuleb kahtlemata lõhenemisi,+ et saaks ilmsiks ka see, kes teist on Jumalale meelepärased.
20 Kui te kokku tulete, et pidada Isanda õhtusöömaaega,+ ei tee te seda õigel viisil. 21 Sest kui te seda pidama asute, olete oma söögi juba ära söönud, ning üks on näljane ja teine purjus. 22 Kas teil pole maju, kus süüa ja juua? Või kas te põlgate Jumala kogudust ja tahate, et need, kellel midagi pole, tunneksid häbi? Mida ma teile ütlen? Kas peaksin teid kiitma? Selle eest ma teid küll ei kiida.
23 Ma sain Isandalt teada selle, mille ma andsin edasi teile, et isand Jeesus sel ööl,+ kui ta ära anti, võttis leiva, 24 ja esitanud tänupalve, murdis seda ning ütles: „See sümboliseerib* minu keha,+ mis teie eest antakse. Tehke seda minu mälestuseks ka edaspidi.”+ 25 Samamoodi tegi ta karikaga+ pärast õhtusööki ja ütles: „See karikas sümboliseerib uut lepingut+ minu vere alusel.+ Iga kord, kui te sellest joote, tehke seda minu mälestuseks.”+ 26 Sest iga kord, kui te seda leiba sööte ja sellest karikast joote, kuulutate Isanda surma, kuni ta tuleb.
27 Kes siis sööb seda leiba või joob Isanda karikast vääritul viisil, see patustab Isanda keha ja vere vastu. 28 Esmalt uurigu inimene end läbi ja tehku kindlaks, kas ta väärib seda,+ alles siis ta söögu seda leiba ja joogu sellest karikast. 29 Sest kes sööb ja joob, mõistmata, mida see keha sümboliseerib, see tõmbab enda peale hukkamõistu. 30 Seepärast ongi teie seas palju nõrku ja haigeid ning üsna mitmed magavad surmaund*.+ 31 Aga kui me saaksime aru, millised me oleme, ei mõistetaks meie üle kohut. 32 Ent kui meie üle kohut mõistetakse, siis Jehoova manitseb meid,+ et meid koos maailmaga hukka ei mõistetaks.+ 33 Niisiis, mu vennad, kui te kogunete sellele õhtusöömaajale, siis oodake üksteist. 34 Kui keegi on näljane, siis söögu ta kodus, nii et kui te kokku tulete, teid hukka ei mõistetaks.+ Ülejäänud asjad ajan ma korda siis, kui tulen.
12 Mis puutub vaimuandidesse,+ vennad, ei taha ma jätta teid teadmatusse. 2 Te teate, et kui te veel maailma kuulusite, lasite end eksitada tummade ebajumalate järel käima.+ 3 Ma tahan, et te teaksite, et mitte keegi, kes räägib Jumala vaimu mõjutusel, ei ütle: „Jeesus on neetud!”, ning keegi ei saa öelda: „Jeesus on Isand!” muidu kui püha vaimu mõjutusel.+
4 On erinevaid ande, kuid on üks ja sama püha vaim,+ 5 on erinevaid teenistusülesandeid,+ ent on üks ja sama Isand, 6 on erinevaid viise, kuidas inimesed püha vaimu mõjutusel toimivad, kuid üks ja sama Jumal paneb inimesed kõigil neil viisidel toimima.+ 7 Püha vaimu tegevus on igaühe puhul ilmne ning Jumal annab inimesele seda vaimu teiste hüvanguks.+ 8 Ühe suus on vaimu mõjutusel tarkused, teise suus tänu samale vaimule teadmised*, 9 mõni suudab sama vaimu mõjutusel usku ilmutada,+ mõni tänu samale vaimule haigeid tervendada,+ 10 mõni teha vägevaid tegusid*,+ mõni rääkida prohvetlikult, mõni kindlaks teha, kas sõnum tuleb Jumalalt või mitte,+ mõni kõnelda võõraid keeli+ ja mõni tõlkida keeli.+ 11 Aga kõike seda teeb üks ja sama vaim, mis jagab ande igaühele nii, nagu tahab.
12 Nii nagu keha on üks, kuid kehaliikmeid on palju, ja kõik kehaliikmed, ehkki neid on palju, on üks keha,+ nõnda on ka Kristuse kehaga. 13 Meid kõiki on ristitud ühe vaimuga, et me oleksime üks keha, olgu me juudid või kreeklased, orjad või vabad, ning meid kõiki on joodetud ühe vaimuga.
14 Keha ei ole ju üks liige, vaid sellel on palju liikmeid.+ 15 Kui jalg ütleks: „Kuna ma pole käsi, pole ma keha osa”, kas ta siis sellepärast poleks keha osa? 16 Või kui kõrv ütleks: „Kuna ma pole silm, pole ma keha osa”, kas ta siis sellepärast poleks keha osa? 17 Kui kogu keha oleks silm, kuhu jääks siis kuulmine? Kui kogu keha oleks kõrv, kuhu jääks siis haistmine? 18 Aga Jumal on pannud iga kehaliikme oma kohale, nii nagu ta heaks on arvanud.
19 Kui need kõik oleksid sama liige, kas oleks siis tegu kehaga? 20 Liikmeid on küll palju, kuid keha on üks. 21 Silm ei või öelda käele: „Mul pole sind vaja,” ega pea jalgadele: „Mul pole teid vaja.” 22 Vastupidi, need kehaliikmed, mis näivad nõrgemad, on hädavajalikud, 23 ja neid kehaliikmeid, mis meie arvates pole nii kenad, me ümbritseme erilise auga.+ Nii saavad need kehaliikmed, mida me häbeneme, kenamaks, 24 samal ajal kui meie kenad kehaliikmed ei vaja midagi. Jumal on teinud keha nõnda, et ta on andnud rohkem au sellele kehaliikmele, mis pole nii kena, 25 et kehas poleks ebakõla, vaid et selle liikmed üksteise eest hoolt kannaksid.+ 26 Kui üks liige kannatab, kannatavad kõik teised liikmed koos temaga,+ ja kui üht liiget austatakse, rõõmustavad kõik teised liikmed koos temaga.+
27 Teie moodustate Kristuse keha+ ja olete kõik selle liikmed.+ 28 Jumal on seadnud koguduses esiteks mõned apostliteks,+ teiseks mõned prohvetiteks,+ kolmandaks mõned õpetajateks.+ Seejärel tulevad vägevad teod,+ seejärel tervendamisannid,+ abi osutamine, juhtimisoskus,+ võõrad keeled.+ 29 Kas siis kõik on apostlid, kõik prohvetid või kõik õpetajad? Kas kõik teevad vägevaid tegusid? 30 Kas siis kõigil on tervendamisand? Kas kõik räägivad võõraid keeli?+ Kas kõik tõlgivad?+ 31 Ent püüdke saada Jumalalt suurimaid ande.+ Ja ma näitan teile tee, mis on üle kõige.+
13 Kui ma räägiksin inimeste ja inglite keeli, aga mul poleks armastust, oleksin ma nagu kumisev gong või terava kõlaga simbel*. 2 Kui mul oleks prohvetlikult rääkimise and ja ma mõistaksin kõiki pühi saladusi ja teaksin kõike+ ning mul oleks nii tugev usk, et võiksin mägesid liigutada, aga mul poleks armastust, ei oleks ma midagi*.+ 3 Kui ma annetaksin kogu oma vara teiste toitmiseks+ ja annaksin oma keha ohvriks, nii et võiksin kiidelda, aga mul poleks armastust,+ ei oleks mul sellest mingit kasu.
4 Armastus+ on kannatlik+ ja lahke.+ Armastus ei ole kade*.+ See ei hoople, ei lähe ennast täis,+ 5 ei käitu sündsusetult*,+ ei taotle omakasu,+ ei ärritu.+ See ei pea arvet kogetud ülekohtu kohta.+ 6 See ei tunne rõõmu sellest, mis on väär,+ kuid rõõmustab tõe üle. 7 See talub kõike,+ usub kõike,+ loodab kõike,+ peab vastu kõiges.+
8 Armastus ei kao kunagi*. Aga prohvetlikult rääkimise and kaob ja võõraste keelte rääkimise and lakkab olemast ja ime läbi saadavate teadmiste and kaob. 9 Meie teadmised on ju poolikud+ ja see, mida me prohvetlikult räägime, on poolik, 10 aga kui tuleb see, mis on täielik, siis kaob see, mis on poolik. 11 Kui ma olin laps, siis ma rääkisin, mõtlesin ja arutlesin nagu laps, aga nüüd, kus ma olen täiskasvanu, olen ma minetanud lapsele iseloomulikud jooned. 12 Praegu me näeme ähmast kujutist metallpeeglis, kuid siis me näeme selgelt. Praegu on mu teadmised poolikud, aga siis on need täielikud, nii nagu Jumal tunneb mind täielikult. 13 Kuid need kolm jäävad: usk, lootus ja armastus. Aga suurim neist on armastus.+
14 Püüdke kõigest väest osutada armastust, ent püüdke ka saada Jumalalt vaimuande, eeskätt prohvetlikult rääkimise andi.+ 2 Kes räägib võõras keeles, ei räägi inimestele, vaid Jumalale, sest keegi ei saa temast aru,+ ehkki ta räägib püha vaimu mõjul pühi saladusi.+ 3 Ent see, kes räägib prohvetlikult, kosutab, julgustab ja lohutab teisi oma sõnadega. 4 Kes räägib võõras keeles, tugevdab enda vaimu, aga kes räägib prohvetlikult, tugevdab kogudust. 5 Ma soovin, et te kõik räägiksite võõraid keeli,+ kuid veel enam soovin ma, et te räägiksite prohvetlikult.+ Prohvetlikult rääkijast on rohkem kasu kui sellest, kes räägib võõraid keeli, kui too just ei tõlgi öeldut ära, et kogudus saaks tugevamaks. 6 Vennad, kui ma tuleksin teie juurde ja räägiksin võõraid keeli, mis kasu teil sellest oleks? Kui ma tahaksin teid aidata, siis peaksin ma teile kõnelema kas ilmutuse varal+ või jagama ime läbi saadud teadmisi+ või rääkima prohvetlikult või andma mingit õpetust.
7 On ju nõnda ka elutute pillidega, näiteks flöödi või lüüraga. Kui need ei tekitaks erinevaid helisid, kuidas siis ära tuntaks, mida flöödil või lüüral mängitakse? 8 Kui trompetisignaal on segane, siis kes hakkab lahinguks valmistuma? 9 Sama lugu on teiega. Kui te ei kõnele arusaadavalt, kuidas võib siis mõista, mida te räägite? Te räägiksite ju tuulde. 10 Maailmas on palju erisuguseid keeli ja kõigist neist on võimalik aru saada. 11 Kui ma ei saa keelest aru, olen ma rääkijale võõramaalane ja tema on mulle võõramaalane. 12 Sama kehtib ka teie puhul. Kuna te juba püüate innukalt saada Jumalalt vaimuande, siis püüdke saada rohkelt neid ande, mille kaudu kogudus saaks tugevamaks.+
13 Niisiis see, kes räägib võõraid keeli, palvetagu, et ta oskaks öeldut ka tõlkida.+ 14 Kui ma võõras keeles palvetan, teen ma seda tänu oma vaimuannile, kuid ma ei mõista öeldu tähendust. 15 Mida siis teha? Ma tahan palvetada oma vaimuanniga, aga samal ajal palvetada nii, et mõistaksin öeldava tähendust. Ma tahan laulda kiitust oma vaimuanniga, aga teha seda nii, et mõistaksin sõnade tähendust. 16 Kui sa oma vaimuanniga Jumalat kiidad, siis kuidas saab tavainimene öelda sinu tänusõnade peale aamen, kui ta ei saa aru, mida sa ütled? 17 Sa tänad küll hästi, aga teise vaimu see ei tugevda. 18 Ma tänan Jumalat, et ma räägin rohkemal arvul võõraid keeli, kui teie kõik räägite. 19 Sellegipoolest ütleksin ma koguduses pigem viis arusaadavat sõna, et võiksin teisi õpetada, kui kümme tuhat sõna võõras keeles.+
20 Vennad, ärge olge lapsed arusaamise poolest,+ vaid olge lapsed kurjuses.+ Arusaamise poolest saage täiskasvanuks.+ 21 Seaduses on kirjutatud: „Võõramaalaste keeltega ja võõraste huultega ma räägin sellele rahvale, ja ikkagi ei võta nad mind kuulda, ütleb Jehoova.”+ 22 Järelikult pole võõraste keelte rääkimine tunnustäheks usklikele, vaid uskmatutele,+ samal ajal kui prohvetlikult rääkimine pole uskmatute, vaid usklike jaoks. 23 Kui terve kogudus tuleb kokku ja kõik räägivad võõraid keeli ning sisse tulevad tavainimesed või uskmatud, kas nad siis ei ütle, et te olete hulluks läinud? 24 Aga kui te kõik räägite prohvetlikult ja sisse tuleb mõni uskmatu või tavainimene, siis kõigi teie sõnade kaudu saab ta otsekui noomida ja see annab talle tõuke end läbi uurida. 25 Tema südame saladused saavad siis ilmsiks, ta langeb silmili maha ja annab Jumalale au, kuulutades: „Jumal on tõesti teie seas!”+
26 Mida tuleks siis teha, vennad? Kui te kokku saate, siis on ühel psalm, teisel õpetus, mõnel ilmutus, mõni räägib võõras keeles, mõni tõlgib.+ Kõike seda tehtagu koguduse tugevdamiseks. 27 Kui on neid, kes räägivad võõraid keeli, siis rääkigu ainult kaks või äärmisel juhul kolm. Nad tehku seda kordamööda ning keegi tõlkigu.+ 28 Aga kui tõlki ei ole, siis nad vaikigu koguduses ning rääkigu Jumalale oma südames. 29 Prohveteist+ kõnelgu samuti kaks või kolm, teised aga selgitagu välja, mida nende sõnad tähendavad. 30 Ent kui keegi teine seal istujatest saab ilmutuse, siis esimene kõneleja vaikigu. 31 Te võite kõik ükshaaval prohvetlikult rääkida, nii et kõik võivad saada õpetust ja innustust.+ 32 Prohvetid kasutagu oma vaimuande korra järgi. 33 Sest Jumal pole mitte korratuse, vaid rahu Jumal.+
Tehtagu nii, nagu on kombeks kõigis pühade kogudustes: 34 naised vaikigu koguduses, neil pole lubatud kõnelda.+ Nad olgu allaheitlikud,+ nii nagu Moosese seadus ütleb. 35 Kui nad tahavad midagi teada saada, siis nad küsigu kodus oma mehelt, sest naisele on häbiks kogudusele* kõnelda.
36 Kas Jumala sõna on tulnud teie juurest või jõudnud üksnes teieni?
37 Kui keegi peab end prohvetiks või arvab, et tal on vaimuand, siis ta tunnistagu, et see, mis ma teile kirjutan, on Isanda käsk. 38 Aga kui keegi seda eirab, siis eiratakse teda ennastki.* 39 Niisiis, mu vennad, püüdke saada Jumalalt prohvetlikult rääkimise andi,+ ometi ärge keelake rääkida võõraid keeli.+ 40 Aga kõik toimugu viisakalt ja korra järgi.+
15 Vennad, ma tuletan teile meelde head sõnumit, mida ma teile kuulutasin,+ mille te ka vastu võtsite ja millele te olete truuks jäänud. 2 Selle sõnumi kaudu teid ka päästetakse, kui te sellest kõvasti kinni hoiate, või muidu olete ilmaaegu usklikuks saanud.
3 Kõige tähtsamate asjade hulgas olen andnud teile edasi seda, mida ma ise olen teada saanud, nimelt, et Kristus suri meie pattude eest, nagu pühakiri ütleb,+ 4 maeti+ ja äratati üles+ kolmandal päeval,+ nagu pühakiri ütleb,+ 5 ning ilmutas end Keefasele+ ja seejärel neile kaheteistkümnele.+ 6 Pärast seda ilmutas ta end ühekorraga rohkem kui viiesajale vennale,+ kellest enamik on veel praegugi elus, mõned aga on suikunud surmaunne. 7 Seejärel ilmutas ta end Jaakobusele,+ siis kõigile apostlitele.+ 8 Kõige viimasena ilmutas ta end ka minule+ otsekui enneaegselt sündinule.
9 Ma olen apostlite seast kõige tähtsusetum ja mind ei kõlba apostliks nimetadagi, kuna ma kiusasin taga Jumala kogudust.+ 10 Aga Jumala armu tõttu olen ma see, kes ma olen. Ja tema arm pole olnud asjatu, sest ma olen teistest apostlitest rohkem vaeva näinud — siiski mitte mina, vaid Jumala arm, mis on minuga. 11 Kuulutagu siis mina või nemad, me kõik kuulutame sama sõnumit, ja nõnda te olete usklikuks saanud.
12 Kui kuulutatakse, et Kristus on surnuist üles äratatud,+ kuidas siis mõned teie seast ütlevad, et surnuid ei äratatagi üles? 13 Kui surnuid üles ei äratata, siis pole ka Kristust üles äratatud. 14 Aga kui Kristust pole üles äratatud, siis on meie kuulutustöö ju mõttetu ja ka meie usk on mõttetu. 15 Pealegi, kui surnuid üles ei äratata, siis me ju tunnistame Jumala kohta valet,+ kui ütleme, et ta äratas üles Kristuse,+ keda ta pole üles äratanud. 16 Sest kui surnuid üles ei äratata, siis pole ka Kristust üles äratatud, 17 ja kui Kristust pole üles äratatud, on teie usk kasutu ja te olete seniajani oma pattudes.+ 18 Sel juhul on jäädavalt kadunud ka need, kes on kristlasena suikunud surmaunne.+ 19 Kui meie lootus Kristusele puudutab üksnes praegust elu, siis oleme küll kõigist inimestest kõige haletsusväärsemad.
20 Ent Kristus on tõesti surnuist üles äratatud, esimesena* nende hulgast, kes on vajunud surmaunne.+ 21 Kuna surm on tulnud inimese kaudu,+ tuleb ka surnute ülestõusmine inimese kaudu.+ 22 Nii nagu kõik surevad Aadama tõttu,+ nii tehakse kõik elavaks tänu Kristusele.+ 23 Aga igaüks omas järjekorras: Kristus esimesena+ ja hiljem, tema kohaloleku ajal, need, kes kuuluvad Kristusele.+ 24 Lõpus annab ta kuningriigi* üle oma Jumalale ja Isale, olles kõrvaldanud kõik valitsused ja võimud.+ 25 Ta valitseb kuningana, kuni Jumal on pannud kõik vaenlased tema jalge alla.+ 26 Viimase vaenlasena kõrvaldatakse surm.+ 27 Jumal „allutas kõik tema jalge alla”.+ Kui öeldakse, et Jumal on kõik allutanud,+ siis on selge, et allutatud on kõik peale Jumala, kes kõik temale allutas.+ 28 Kui kõik saab Pojale allutatud, siis allutab ka Poeg end sellele, kes kõik temale allutas,+ et Jumal oleks kõige ainus valitseja.+
29 Kui surnuid üles ei äratata, siis mis saab neist, keda ristitakse selleks, et nad sureksid?+ Miks neid siis ristitakse selleks, et nad sureksid? 30 Miks ka meie oleme pidevalt ohus?+ 31 Iga päev seisan ma surmaga silmitsi. See on sama kindel kui tõsiasi, et ma rõõmustan teie üle, vennad, kes te olete meie isanda Kristus Jeesuse jüngrid. 32 Kui ma olen nagu teisedki võidelnud Efesoses metsloomadega,+ siis mis kasu on mul sellest?* Kui surnuid üles ei äratata, siis „söögem ja joogem, sest homme me sureme”.+ 33 Ärge laske end eksitada. Halb seltskond rikub kasulikud harjumused*.+ 34 Tulge mõistusele ja tehke seda, mis on õige, ning loobuge patusest elust. Mõned teist ei tunne tegelikult Jumalat. Ma räägin seda, et teil oleks häbi.
35 Kuid mõni võib küsida: „Kuidas surnud üles äratatakse? Millise kehaga nad üles äratatakse?”+ 36 Sa mõistmatu! See, mida sa külvad, ei saa elavaks, kui see esmalt ei sure. 37 Ja see, mida sa külvad, pole mitte taim, mis külvatust areneb, vaid kõigest seeme, olgu siis nisutera või mingi muu seeme. 38 Aga Jumal laseb sellest kasvada niisuguse taime, nagu ta tahab, ja iga taim, mis seemnest kasvab, on isesugune. 39 Kõik kehad ei ole samasugused:* inimeste, veiste, lindude ja kalade kehad on ju erinevad. 40 Ja on taevaseid kehasid+ ja maiseid kehasid,+ kuid taevaste kehade ilu on teistsugune kui maiste kehade oma. 41 Erisugune on päikese sära, erisugune kuu sära+ ja erisugune tähtede sära. Tegelikult on ka eri tähtedel erisugune sära.
42 Sama lugu on surnute ülesäratamisega. Külvatakse kaduvana, üles äratatakse kadumatuna.+ 43 Külvatakse ilma auta, üles äratatakse aulisena.+ Külvatakse nõrgana, üles äratatakse vägevana.+ 44 Külvatakse maine keha, üles äratatakse vaimne keha. Kui on olemas maine keha, siis on olemas ka vaimne keha. 45 On ju kirjutatud: „Esimene inimene Aadam sai elavaks olendiks.”+ Viimane Aadam sai vaimuks, kes annab elu.+ 46 Ometi pole esimene see, mis on vaimne. Esimene on see, mis on maine, ning pärast tuleb see, mis on vaimne. 47 Esimene inimene on maast, muldne,+ teine inimene on taevast.+ 48 Milline on mullast tehtu, sellised on ka teised mullast tehtud, ja milline on taevane, sellised on ka teised taevased.+ 49 Nii nagu me sarnaneme mullast tehtuga,+ nii hakkame sarnanema ka sellega, kes tuli taevast.+
50 Ent ma ütlen teile, vennad, et liha ja veri ei saa pärida Jumala kuningriiki ning kaduv ei päri kadumatut. 51 Ma ütlen teile püha saladuse: me kõik ei suigu surmaunne, kuid meid kõiki muudetakse,+ 52 ühe hetkega, ühe silmapilguga, viimase trompeti puhumise ajal. Kõlab trompetihääl+ ja surnud äratatakse üles kadumatutena ning meid muudetakse. 53 Kaduv saab kadumatuks+ ja surelik surematuks.+ 54 Aga kui kaduv saab kadumatuks ja surelik surematuks, siis lähevad täide sõnad, mis on kirjutatud: „Surm on ära neelatud igaveseks”,+ 55 „Surm, kus on sinu võit? Surm, kus on sinu astel?”+ 56 Astel, mis põhjustab surma, on patt,+ ja patule annab jõu Moosese seadus.+ 57 Kuid tänu olgu Jumalale, sest ta annab meile võidu meie isanda Jeesus Kristuse kaudu!+
58 Seega, mu armsad vennad, olge kindlad,+ vankumatud ja olgu teil alati palju teha Isanda töös,+ sest te teate, et teie vaevanägemine Isanda teenistuses ei ole asjatu.+
16 Mis puutub korjandusse pühade heaks,+ siis järgige juhtnööre, mis ma andsin Galaatia kogudustele. 2 Iga nädala esimesel päeval pangu igaüks teist oma võimaluste kohaselt midagi kõrvale, et korjandust ei tehtaks alles siis, kui ma kohale jõuan. 3 Kui ma tulen, lasen ma meestel, keda te oma kirjades usaldusväärseks tunnistate,+ teie helde anni Jeruusalemma viia. 4 Ent kui on vaja, et ka mina sinna läheksin, siis nad tulevad koos minuga.
5 Ma tulen teie juurde siis, kui olen reisinud läbi Makedoonia, sest ma tulen Makedoonia kaudu.+ 6 Võib-olla ma peatun teie juures või jään koguni talveks, et te võiksite mind natuke maad saata, kuhu tahes ma siis edasi lähen. 7 Ma ei taha teid praegu ainult põgusalt näha, vaid loodan, et saan mõneks ajaks teie juurde jääda,+ kui Jehoova lubab. 8 Efesosse+ jään ma aga nädalatepühani, 9 sest mulle on siin avanenud suur tööpõld*,+ kuigi on ka palju vastaseid.
10 Kui Timoteos+ saabub, siis vaadake, et tal ei oleks teie juures olles vaja midagi karta, sest ta teeb Jehoova tööd+ nagu minagi. 11 Ärgu keegi vaadaku talle ülalt alla. Saatke ta rahus teele, et ta võiks tulla minu juurde, sest me vendadega ootame teda.
12 Mis puutub meie venda Apollosesse,+ siis ma käisin talle peale, et ta tuleks koos vendadega teie juurde, aga tal polnud seekord plaanis tulla. Ta tuleb, kui tal tekib võimalus.
13 Püsige ärkvel,+ seiske kindlalt usus,+ olge mehised,+ saage tugevaks!+ 14 Kõigis teie tegudes ilmnegu armastus.+
15 Te teate, et Stefanase kodakondsed olid esimeste seas, kes Ahhaias kristlasteks said, ja et nad on pühendunud pühade aitamisele*. Seega, vennad, ma õhutan teid: 16 alluge teiegi niisugustele ja kõigile meie kaastöölistele, kes kõvasti tööd teevad.+ 17 Ma rõõmustan Stefanase,+ Fortunatuse ja Ahhaikose kohaloleku üle, sest nad on korvanud teie eemalolekut. 18 Nad on kosutanud nii mind kui ka teid. Seepärast pidage selliseid mehi kalliks.
19 Aasia kogudused saadavad teile tervitusi. Akvila ja Priska koos nende majas kooskäiva kogudusega+ saadavad teile südamlikke kristlikke tervitusi. 20 Kõik vennad tervitavad teid. Tervitage üksteist püha suudlusega.
21 Siin on minu, Pauluse tervitus, mille ma olen kirjutanud omaenda käega.
22 Kes ei armasta Isandat, olgu neetud. Meie isand, tule! 23 Meie isanda Jeesuse arm olgu teiega! 24 Minu armastus olgu teie kõikidega, kes olete Kristus Jeesuse jüngrid!
Võib tõlkida ka „ärateenimata lahkust”, „ülimat headust”.
Sama kes Peetrus.
Vt lisa A5.
Sõna-sõnalt „enne ajastuid”.
Sõna-sõnalt „inimese vaim”.
Võib tõlkida ka „inimene, keda juhivad omaenda soovid”.
Võib tõlkida ka „inimene, keda juhib Jumala vaim”.
Võib tõlkida ka „inimestega, keda juhib Jumala vaim”.
Võib tõlkida ka „ühise eesmärgi nimel”.
Võib tõlkida ka „tark töödejuhataja”.
Võib tõlkida ka „alamateks”.
Võib tõlkida ka „kuningavalitsuse”. (Vt „Sõnaseletusi”.)
Kr porneia. (Vt „Sõnaseletusi”.)
Vt „Sõnaseletusi”, märksõna „hoorus”.
Võib tõlkida ka „sõimaja”.
Võib tõlkida ka „kuningavalitsust”.
Võib tõlkida ka „ärge laske end petta”.
Vt „Sõnaseletusi”, märksõna „hoorus”.
Tõenäoliselt viitab see meestele, kellel on homoseksuaalsetes suhetes passiivne roll.
Tõenäoliselt viitab see meestele, kellel on homoseksuaalsetes suhetes aktiivne roll.
Võib tõlkida ka „sõimajad”.
Kr porneia. (Vt „Sõnaseletusi”.)
Võib tõlkida ka „kehaga, mille te moodustate”.
Mõeldakse seksuaalsuhteid.
Algkeeles on siin kr sõna porneia mitmuse vorm. (Vt „Sõnaseletusi”.)
Vt „Sõnaseletusi”, märksõnad „vaba inimene; vabakslastu” ja „ori”.
Võib tõlkida ka „nende kohta, kes pole kunagi abielus olnud”. Kreeka sõna, mis on tõlgitud vastega „neitsi”, käib nii naiste kui ka meeste kohta.
Sõna-sõnalt „kogevad oma lihas viletsust”.
Võib tõlkida ka „et ta ei suuda ohjeldada sugutungi”.
Võib tõlkida ka „kui ta nooruse õitseaeg on möödas”.
Sõna-sõnalt „üksnes Isandas”.
Sõna-sõnalt „nõrk”.
Võib tõlkida ka „ma olen saanud kõikidele kõigeks”.
Võib tõlkida ka „ma ei poksi niisama õhku pekstes”.
Võib tõlkida ka „ma karistan oma keha”, „ma hoian oma keha ohjes”.
Võib tõlkida ka „ise kõlbmatuks ei osutuks”.
Sõna-sõnalt „ning kõik ristiti Moosesesse pilves ja meres”.
Võib tõlkida ka „kiusatused”.
Võib tõlkida ka „eks tähenda see osasaamist Kristuse verest”.
Võib tõlkida ka „eks tähenda see osasaamist Kristuse kehast”.
Võib tõlkida ka „häbistab seda, kellele ta allub”.
St nagu oleks ta saanud karistada hooruse eest.
Sõna-sõnalt „on”.
Ilmselt mõeldakse vaimset surmaund.
Ilmselt mõeldakse ime läbi saadud teadmisi.
Võib tõlkida ka „imesid”.
Simbel on kahest teineteise vastu löödavast metallkettast koosnev löökpill (taldrikud).
Võib tõlkida ka „oleksin ma kasutu”.
Võib tõlkida ka „armukade”.
Võib tõlkida ka „ebaviisakalt”.
Võib tõlkida ka „ei ole kunagi edutu”.
Sõna-sõnalt „koguduses”.
Teine võimalik tähendus: „aga kui keegi tahab olla teadmatuses, siis ta jääbki teadmatusse”.
Võib tõlkida ka „uudseviljana”.
Võib tõlkida ka „kuningavalitsuse”.
Teine võimalik tähendus: „kui vaadata asjale inimlikust seisukohast, siis mis kasu on mul sellest, et ma olen võidelnud Efesoses metsloomadega”.
Võib tõlkida ka „head kombed”.
Võib tõlkida ka „kõigi liha ei ole ühesugune”.
Sõna-sõnalt „uks”.
Sõna-sõnalt „teenimisele”.