Vahitorni VEEBIRAAMATUKOGU
Vahitorni
VEEBIRAAMATUKOGU
eesti viipekeel
  • PIIBEL
  • VÄLJAANDED
  • KOOSOLEKUD
  • nwt Galaatlastele 1:1-6:18
  • Galaatlastele

Pole ühtegi videot.

Vabandust, video laadimisel tekkis tõrge.

  • Galaatlastele
  • Piibel. Uue maailma tõlge
Piibel. Uue maailma tõlge
Galaatlastele

KIRI GALAATLASTELE

1 Pauluselt, apostlilt, keda pole saatnud ega ametisse määranud inimesed, vaid Jeesus Kristus+ ja Jumal, Isa,+ kes Jeesuse surnuist üles äratas, 2 ning kõigilt vendadelt, kes on koos minuga, Galaatia kogudustele.

3 Armu* ja rahu teile Jumalalt, meie isalt, ja meie isandalt Jeesus Kristuselt, 4 kes andis enese meie pattude eest,+ et vabastada meid praeguse kurja maailma* võimusest+ meie Jumala ja Isa tahtel.+ 5 Jumalale kuulugu au igavesest ajast igavesti! Aamen.

6 Mind hämmastab, et te nii kiiresti olete hakanud eemalduma temast, kes on kutsunud teid Kristuse armu kaudu, ja võtate kuulda teistsugust head sõnumit.+ 7 Kuid mingit teist head sõnumit pole olemas. Küll on aga neid, kes teid segadusse ajavad+ ja tahavad head sõnumit Kristusest moonutada. 8 Ent isegi kui meie või mõni ingel taevast peaks kuulutama teile mingit head sõnumit peale selle, mida meie oleme teile kuulutanud, siis olgu ta neetud. 9 Nagu me juba oleme öelnud, nii ütlen ma jälle: kes tahes kuulutab teile mingit muud head sõnumit kui seda, mille te olete vastu võtnud, see olgu neetud.

10 Kas ma otsin nüüd inimeste või Jumala poolehoidu? Kas ma üritan olla inimestele meele järele? Kui ma ikka veel püüaksin olla inimestele meeltmööda, ei oleks ma Kristuse ori. 11 Olgu teile teada, vennad, et hea sõnum, mida ma olen teile kuulutanud, ei pärine inimestelt.+ 12 Ma pole kuulnud ega õppinud seda inimestelt, vaid selle on ilmutanud mulle Jeesus Kristus.

13 Te olete ju kuulnud minu varasemast elust juudiusulisena,+ kuidas ma Jumala kogudust ägedalt taga kiusasin ja laastasin.+ 14 Ma jõudsin juudi usus kaugemale kui paljud minu eakaaslased mu rahva hulgast, kuna ma seisin märksa innukamalt oma isade pärimuste eest.+ 15 Kui aga Jumal, kes mind emaihust välja tõi ja mind oma armuga kutsus,+ arvas heaks 16 minu kaudu oma poja kohta teadmisi jagada, kuulutada mittejuutidele head sõnumit temast,+ siis ei hakanud ma nõu pidama ühegi inimesega. 17 Samuti ei läinud ma Jeruusalemma nende juurde, kes olid saanud apostliks enne mind, vaid ma läksin Araabiasse ja tulin siis tagasi Damaskusse.+

18 Kolm aastat hiljem läksin ma Jeruusalemma+ Keefasega*+ rääkima ja jäin tema juurde viieteistkümneks päevaks. 19 Teistest apostlitest ei näinud ma kedagi peale meie isanda venna Jaakobuse.+ 20 Ma kinnitan teile Jumala ees, et ma ei kirjuta teile midagi valet.

21 Seejärel läksin ma Süüria ja Kiliikia aladele.+ 22 Juudamaa kristlikes kogudustes aga ei tuntud mind. 23 Seal oli üksnes kuuldud räägitavat: „See, kes meid varem taga kiusas,+ kuulutab nüüd head sõnumit sellest usust, mida ta varem püüdis hävitada.”+ 24 Ja nad ülistasid minu pärast Jumalat.

2 Neliteist aastat hiljem läksin ma uuesti Jeruusalemma. Ma olin koos Barnabasega+ ja võtsin kaasa ka Tiituse.+ 2 Ma läksin sinna, kuna olin saanud ilmutuse. Olles omavahel vendadega, kellest väga lugu peeti, rääkisin neile heast sõnumist, mida ma mittejuutide seas kuulutan. Ma tahtsin olla kindel, et mu teenistus pole olnud ega ole asjatu. 3 Tiituselt,+ kes oli koos minuga, ei nõudnud nad ümberlõikamist,+ ehkki ta on kreeklane. 4 See teema oli esile kerkinud valevendade tõttu, kes olid salamisi poetunud kogudusse+ varitsema meie vabadust,+ mis meil on Kristus Jeesuse jüngritena, et meid Moosese seaduse orjaks teha.+ 5 Me ei andnud neile järele+ ega alistunud hetkekski, et hea sõnumi tõde jääks teiega.

6 Need auväärseks peetud mehed+ — kui auväärsed nad ka polnud, see pole mulle tähtis, sest Jumal ei otsusta inimeste üle välise mulje järgi —, need vennad, kellest väga lugu peeti, ei rääkinud mulle midagi uut. 7 Vastupidi, kui nad nägid, et minu hoolde on usaldatud hea sõnumi kuulutamine neile, kes on ümber lõikamata,+ nii nagu Peetrusele on usaldatud kuulutamine ümberlõigatutele — 8 sest tema, kes oli määranud Peetruse ümberlõigatute apostliks, oli mind määranud mittejuutide apostliks+ —, 9 ja kui nad said teada mulle osaks saanud Jumala armust,+ siis Jaakobus,+ Keefas ja Johannes, keda peeti sammasteks, lõid Barnabase ja minuga+ käed, et meie läheme mittejuutide juurde, nemad aga ümberlõigatute juurde. 10 Nad palusid ainult, et me peaksime meeles vaeseid, ja seda ma olengi püüdnud teha.+

11 Kui aga Keefas+ tuli Antiookiasse,+ rääkisin ma temaga otsekoheselt, sest oli ilmselge, et ta toimib valesti. 12 Enne seda, kui Jaakobuse+ juurest tulid mõned mehed, oli ta söönud koos mittejuutidega,+ aga kui need kohale jõudsid, ei teinud ta seda enam ega suhelnud mittejuutidega, sest ta kartis ümberlõigatuid.+ 13 Ka ülejäänud juudid hakkasid temaga koos silmakirjatsema ning isegi Barnabas lasi end kaasa tõmmata. 14 Kui ma nägin, et nad ei toimi kooskõlas hea sõnumi tõega,+ ütlesin ma Keefasele nende kõigi ees: „Kui sina, kes sa oled juut, elad nagu muud rahvad ja mitte nagu juudid, miks sa siis sunnid mittejuute elama juudi tavade järgi?”+

15 Meie, kes oleme sünni poolest juudid ega ole patused teiste rahvaste hulgast, 16 teame, et inimest ei mõisteta õigeks mitte siis, kui ta järgib seadust, vaid üksnes siis, kui ta usub+ Jeesus Kristusesse.+ Seepärast me oleme hakanud uskuma Kristus Jeesusesse, et meid mõistetaks õigeks Kristusesse uskumise, mitte seaduse järgimise alusel, sest seaduse järgimise alusel ei mõisteta õigeks mitte kedagi.+ 17 Aga kui meid, kes me taotleme õigeksmõistmist Kristuse kaudu, peetakse samuti patusteks, siis kas tähendab see, et Kristus on patu teener? Muidugi mitte! 18 Kui ma ehitaksin uuesti üles selle, mille ma kord maha lammutasin, siis teeksin ma end seadusrikkujaks. 19 Seaduse abil sain ma seadusest vabaks*,+ et ma elaksin Jumalale. 20 Ma olen löödud postile koos Kristusega.+ Enam ei ela mitte mina,+ vaid minus elab Kristus. Tõesti, elu, mida ma elan praegu inimkehas, elan ma usus Jumala pojasse,+ kes armastusest minu vastu andis end minu eest.+ 21 Ma ei lükka tagasi* Jumala armu,+ sest kui inimene saaks õigeks seaduse kaudu, oleks Kristus surnud ilmaasjata.+

3 Oh, te mõistmatud galaatlased, kes on teid petnud?+ Varem te ju mõistsite selgelt Jeesus Kristuse postilelöömise tähendust.+ 2 Ma tahan teilt üht asja küsida: kas te saite püha vaimu seetõttu, et kuuletusite Moosese seadusele, või sellepärast, et uskusite seda, mida kuulsite?+ 3 Kas te tõesti ei saa aru? Alguses te järgisite vaimu juhtimist, kuid kas nüüd püüate sihile jõuda inimeste kombel?+ 4 Kas te olete ilmaasjata nii palju kannatanud? Kindlasti mitte! 5 Kas see, kes annab teile vaimu ja teeb teie seas vägevaid tegusid,+ teeb seda seepärast, et te kuuletusite Moosese seadusele, või selle tõttu, et uskusite seda, mida kuulsite? 6 Ka Aabraham „uskus Jehoovat* ja seetõttu ta tunnistati õigeks”.+

7 Te teate, et need, kes usuvad, on Aabrahami pojad.+ 8 Pühakiri nägi ette, et Jumal mõistab mittejuudid õigeks nende usu alusel, ja kuulutas Aabrahamile seda head sõnumit: „Sinu kaudu saavad õnnistused osaks kõigile rahvastele.”+ 9 Niisiis õnnistatakse neid, kes usuvad, koos usumehe Aabrahamiga.+

10 Kõik, kes loodavad saada õigeks Moosese seadust järgides, on needuse all, sest on kirjutatud: „Neetud on igaüks, kes ei pea kinni kõigest, mis on kirjas seaduseraamatus.”+ 11 On selge, et seaduse järgimise alusel ei mõista Jumal kedagi õigeks,+ sest „õige jääb elama tänu usule”.+ 12 Seadus pole rajatud usule. Seal öeldakse vaid: „Igaüks, kes selle nõudeid täidab, püsib tänu neile elus.”+ 13 Kristus ostis meid+ vabaks+ seaduse needuse alt, saades neetuks meie asemel (sest on kirjutatud: „Neetud on, kes posti küljes ripub”),+ 14 et mittejuutidele saaksid Kristus Jeesuse kaudu osaks Aabrahamile tõotatud õnnistused+ ja me kõik saaksime tänu oma usule püha vaimu, mida Jumal on lubanud anda.+

15 Vennad, ma toon näite igapäevaelust: kehtivat lepingut, olgugi et selle on sõlminud inimesed, ei saa keegi tühistada ega täiendada. 16 Aabrahamile ja tema järeltulijale anti tõotused.+ Ei öelda „sinu seemnetele”, justkui oleks jutt paljudest, vaid „sinu seemnele*”, ühe kohta, kes on Kristus.+ 17 Lisaks ütlen ma seda: Moosese seadus, mis anti 430 aastat hiljem,+ ei tee kehtetuks lepingut, mille Jumal varem sõlmis, ega tühista tõotust. 18 Sest kui pärand saadakse seaduse järgi, siis ei saada seda enam tõotuse järgi, ent Aabrahamile on Jumal kinkinud pärandi tõotuse alusel.+

19 Milleks siis veel seadus? See lisati selleks, et üleastumised saaksid ilmsiks,+ kuni saabub järeltulija,+ kelle kohta oli antud tõotus. Seadus edastati inglite kaudu+ vahemehe käe läbi.+ 20 Vahemeest pole aga vaja, kui tõotuse annab üks pool, ja Jumal oligi see üks. 21 Kas Moosese seadus on siis Jumala tõotustega vastuolus? Sugugi mitte! Sest kui inimestele oleks antud seadus, mis suudaks anda elu, oleks nad mõistetud õigeks seaduse alusel. 22 Kuid pühakiri allutas kõik patule, et tõotatu antaks Jeesus Kristusesse uskumise alusel neile, kellel on usku.

23 Enne kui tuli tõeline usk, olime seaduse järelevalve all ja sellele allutatud, ootamas usku, mis pidi ilmsiks saama.+ 24 Seega on seadus olnud meie järelevaataja*, mis juhatab Kristuse juurde,+ et meid mõistetaks õigeks usu alusel.+ 25 Aga nüüd, kui usk on tulnud,+ ei ole me enam järelevaataja hoole all.+

26 Te olete ju kõik Jumala pojad+ tänu oma usule Kristus Jeesusesse.+ 27 Te kõik, kes olete ristitud ja saanud Kristuse omaks,* olete nüüd Kristuse sarnased.+ 28 Enam pole vahet, kas keegi on juut või kreeklane,+ ori või vaba,+ mees või naine,+ sest Kristus Jeesuse jüngritena te olete kõik ühtsed.+ 29 Kui te kuulute Kristusele, olete tõesti Aabrahami järeltulijad*,+ pärijad+ tõotuse järgi.+

4 Ma ütlen, et niikaua kui pärija on lapseeas, ei erine ta orjast, kuigi kogu vara kuulub talle, 2 vaid ta on eestkostjate ja majapidajate hoole all kuni ta isa määratud päevani. 3 Nii ka meie, kui me olime lapsed, siis olime maailmale omase mõtteviisi orjuses.+ 4 Aga kui aeg täis sai, läkitas Jumal oma poja, kes sündis naisest+ ja sai seaduse alla,+ 5 et osta vabaks seaduse all olijad,+ nii et meid võidaks lapsendada Jumala poegadeks.+

6 Kuna te olete pojad, on Jumal saatnud oma poja vaimu+ teie südamesse+ ja see hüüab: „Abba,* isa!”+ 7 Seega pole ükski teist enam ori, vaid te olete pojad. Ja kuna te olete pojad, on Jumal teinud teid ka pärijateks.+

8 Kui te Jumalat veel ei tundnud, siis olite nende orjad, kes pole tegelikult üldse jumalad. 9 Aga nüüd, kui te olete Jumalat tundma õppinud, või õigemini, nüüd, kui Jumal tunneb teid, miks pöördute tagasi maailmale omase nõrga+ ja armetu mõtteviisi juurde ning tahate jälle selle orjusse sattuda?+ 10 Te peate tähtsaks päevi ja kuid,+ aegu* ja aastaid. 11 Ma kardan, et olen asjata teie pärast vaeva näinud.

12 Vennad, ma palun teid: saage niisuguseks nagu mina, sest minagi olin kord teiesugune.+ Te ei kohelnud mind halvasti. 13 Te teate, et esimest korda avanes mulle võimalus rääkida teile head sõnumit oma haiguse tõttu. 14 Ehkki mu haigus oli teile katsumuseks, ei kohelnud te mind põlastusega ega tundnud minu suhtes vastikust*, vaid võtsite mu vastu nagu Jumala ingli, nagu Kristus Jeesuse enda. 15 Kus on see õnn, mida te tollal tundsite? Ma olen kindel, et kui see oleks olnud võimalik, oleksite oma silmad välja kiskunud ja mulle andnud.+ 16 Kas ma olen nüüd teie vaenlane, kuna räägin teile tõtt? 17 Mõned taotlevad innukalt teie poolehoidu, aga mitte heade kavatsustega. Nad tahavad teid minust lahutada, et te käiksite õhinal nende järel. 18 Alati on hea, kui keegi on teie pärast innukas heade kavatsustega, ja seda mitte ainult siis, kui mina olen teie juures, 19 mu armsad lapsed,+ kelle pärast ma olen jälle sünnitusvaludes, kuni Kristus teis kuju võtab. 20 Ma tahaksin olla just praegu teie juures ja rääkida leebemalt, sest ma olen teie pärast nõutu.

21 Öelge mulle, teie, kes tahate olla Moosese seaduse all, kas te ei kuule, mida seadus ütleb? 22 On kirjutatud, et Aabrahamil oli kaks poega, üks teenijannaga+ ja teine vaba naisega.+ 23 Teenijanna poeg sündis tavalisel viisil,+ vaba naise poeg aga tõotuse kohaselt.+ 24 Sel lool on sümboolne tähendus. Need naised sümboliseerivad kahte lepingut. Üks, see, mis sõlmiti Siinai mäel,+ sünnitab lapsi orjadeks. See on Haagar. 25 Haagar sümboliseerib Siinaid,+ mäge Araabias, ja vastab tänapäeva Jeruusalemmale, sest see on koos oma lastega orjuses. 26 Aga ülal asuv Jeruusalemm on vaba, tema on meie ema.

27 On ju kirjutatud: „Ole rõõmus, sa viljatu naine, kes pole sünnitanud. Rõkka rõõmust, sina, kes pole olnud sünnitusvaludes, sest mahajäetud naisel saab olema rohkem lapsi kui sellel, kellel on mees.”+ 28 Teie, vennad, olete tõotuse lapsed nagu Iisak.+ 29 Kuid just nagu tollal hakkas see, kes oli sündinud tavalisel viisil, taga kiusama seda, kes oli sündinud tänu Jumala vaimule,+ nii on ka nüüd.+ 30 Mida siis pühakiri ütleb? „Kihuta minema teenijanna ja tema poeg, sest teenijanna poeg ei saa ju olla pärija koos vaba naise pojaga.”+ 31 Niisiis, vennad, me ei ole mitte teenijanna, vaid vaba naise lapsed.

5 Selliseks vabaduseks on Kristus meid vabastanud. Olge siis kindlad+ ja ärge laske end taas orjaikkesse panna!+

2 Mina, Paulus, ütlen teile, et kui te lasete end ümber lõigata, siis pole teile Kristusest mingit kasu.+ 3 Ma tuletan meelde igaühele, kes laseb end ümber lõigata, et ta on kohustatud täitma kogu Moosese seadust.+ 4 Teie, kes te üritate saada õigeks seaduse järgimise kaudu, olete eraldunud Kristusest+ ja olete lükanud tagasi tema armu. 5 Meie aga ootame pikisilmi, et saaksime Jumala silmis õigeks püha vaimu ja usu kaudu. 6 Mis puutub Kristus Jeesuse järel käimisse, siis pole mingit tähtsust, kas inimene on ümber lõigatud või ümber lõikamata.+ Tähtis on, et tal oleks usk, mis kannab vilja tänu armastusele.

7 Te jooksite hästi.+ Kes takistas teil tõele kuulekaks jääda? 8 Teid ei veennud ümber Jumal, kes teid on kutsunud. 9 Natuke juuretist paneb hapnema kogu taina.+ 10 Ma olen kindel, et teie, kes olete Isanda jüngrid,+ ei hakka teisiti mõtlema. Kuid see, kes ajab teid segadusse,+ saab oma karistuse, ükskõik kes ta ka pole. 11 Kui mina, vennad, ikka veel kuulutaksin ümberlõikamist, poleks ju põhjust mind enam taga kiusata. Ja piinapost poleks enam komistuskiviks.+ 12 Ma soovin, et need mehed, kes püüavad teid segadusse viia, end ära kohitseksid*!

13 Teie, vennad, olete kutsutud vabaduseks. Ärge ainult kasutage seda vabadust patuste ihade rahuldamiseks,+ vaid teenige üksteist armastusega.+ 14 Sest kogu seadus on täidetud, kui järgida seda ühte käsku*: „Armasta oma ligimest nagu iseennast.”+ 15 Kui te aga üksteist purete ja õgite,+ siis vaadake, et te üksteisele lõppu peale ei tee.+

16 Ma ütlen: laske Jumala vaimul end juhtida,+ siis te ei täida patusele loomusele omaseid soove.+ 17 On ju patused himud Jumala vaimuga vastuolus ja vaim on patuste himudega vastuolus. Need töötavad teineteisele vastu, nii et te ei tee seda, mida tahaksite.+ 18 Kui teid aga juhib vaim, siis pole te seaduse all.

19 Patuse loomuse teod on ilmsed, need on hoorus*,+ kõlvatus,* jultunud käitumine,*+ 20 ebajumalakummardamine, spiritism,*+ vaen, riid, kiivus, vihahood, tülid, lahkhelid, sektid, 21 kadedus, purjutamine,+ metsik pidutsemine ja muu sellesarnane.+ Ma hoiatan teid seoses selle kõigega, nagu ma olen juba hoiatanud, et need, kel on tavaks nõnda toimida, ei päri Jumala kuningriiki*.+

22 Ent Jumala vaimu vili on armastus, rõõm, rahu, kannatlikkus, lahkus, headus,+ usk, 23 tasadus* ja enesevalitsus.+ Millegi niisuguse vastu pole seadust. 24 Need, kes kuuluvad Kristus Jeesusele, on löönud oma patuse loomuse postile koos selle kirgede ja ihadega.+

25 Kui me elame Jumala vaimuga kooskõlas, siis otsigem alati vaimu juhatust.+ 26 Ärgem arvakem endast liiga palju,+ ärgem õhutagem üksteises võistlusvaimu,+ ärgem kadestagem üksteist.

6 Vennad, kui inimene satub enese teadmata eksiteele, siis teie, kes olete vaimselt küpsed, püüdke parandada sellist inimest tasase meelega.+ Kuid jälgige ka ennast,+ et teiegi kiusatusse ei satuks.+ 2 Kandke üksteise koormat,*+ nõnda te täidate Kristuse seadust.+ 3 Kui keegi peab end tähtsaks — kuigi selleks pole põhjust+ —, siis ta petab end. 4 Igaüks mõelgu omaenda tegude peale,+ siis on tal põhjust tunda heameelt iseenda üle ja mitte võrrelda end teistega.+ 5 Igaühel on kanda oma koorem*.+

6 See, kellele õpetatakse Jumala sõna, jagagu kõike head oma õpetajaga.+

7 Ärge petke end: Jumalat ei õnnestu tüssata. Mida inimene külvab, seda ta ka lõikab.+ 8 Kes külvab oma patusele loomusele, lõikab kaduvust, aga kes külvab Jumala vaimule, lõikab igavest elu.+ 9 Ärgem siis loobugem head tegemast, sest me saame omal ajal lõigata, kui me ei tüdi*.+ 10 Niisiis, kuniks on veel võimalust, tehkem head kõigile, eriti usukaaslastele.

11 Vaadake, kui suurte tähtedega ma teile omaenda käega olen kirjutanud!

12 Need, kes sunnivad teid end ümber lõikama, tahavad inimeste silmis heas kirjas olla, ning nad teevad seda üksnes selleks, et neid Kristuse piinaposti pärast taga ei kiusataks. 13 Need, kes on ümber lõigatud, ei täida ise Moosese seadust.+ Nad tahavad, et te oleksite ümber lõigatud, et neil oleks põhjust kiidelda teie ihu üle. 14 Ärgu ma kunagi kiidelgu millegi muu kui meie isanda Jeesus Kristuse piinaposti üle!+ Tema kaudu on maailm minu silmis hukatud ja mina maailma silmis. 15 Tähtis pole mitte see, kas ollakse ümber lõigatud või ümber lõikamata,+ vaid uus loodu.+ 16 Rahu ja halastust Jumala Iisraelile, kõigile, kes juhinduvad sellest põhimõttest!+

17 Ärgu enam keegi valmistagu mulle vaeva, sest ma kannan oma kehal Jeesuse orja märgistust.+

18 Vennad, meie isanda Jeesus Kristuse arm olgu teie vaimuga! Aamen.

Võib tõlkida ka „ärateenimata lahkust”, „ülimat headust”.

Võib tõlkida ka „ajastu”.

Sama kes Peetrus.

Sõna-sõnalt „surin ma seadusele”.

Võib tõlkida ka „ei heida kõrvale”.

Vt lisa A5.

Võib tõlkida ka „järeltulijale”.

Võib tõlkida ka „kasvataja”. Tema ülesanne oli lapsi valvata ja kaitsta.

Sõna-sõnalt „kes olete ristitud Kristusesse”.

Sõna-sõnalt „seeme”.

Heebrea või aramea sõna tähendusega „isa”, millega lapsed pöördusid isa poole.

St pühade pidamiseks mõeldud aegu.

Võib tõlkida ka „ega sülitanud mu peale”.

Võib tõlkida ka „eunuhhideks saaksid”. St nõnda poleks nad enam kõlvulised täitma Moosese seadust, mida nad nii tähtsaks pidasid.

Teine võimalik tähendus: „kogu seadus on kokku võetud ühes käsus”.

Kr porneia. (Vt „Sõnaseletusi”.)

Võib tõlkida ka „räpasus”, „rüvedus”.

Võib tõlkida ka „jultumus”, „häbitu käitumine”; kr aselgeia. (Vt „Sõnaseletusi”.)

Võib tõlkida ka „nõidus”. (Vt „Sõnaseletusi”.)

Võib tõlkida ka „kuningavalitsust”. (Vt „Sõnaseletusi”.)

Võib tõlkida ka „leebus”, „alandlikkus”.

Võib tõlkida ka „aidake üksteisel eluraskustega toime tulla”.

Võib tõlkida ka „vastutusekoorem”.

Võib tõlkida ka „ei anna alla”.

    Viipekeelsed väljaanded (2008-2021)
    Logi välja
    Logi sisse
    • eesti viipekeel
    • Jaga
    • Eelistused
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kasutustingimused
    • Privaatsus
    • Privaatsusseaded
    • JW.ORG
    • Logi sisse
    Jaga