KIRI FILIPLASTELE
1 Pauluselt ja Timoteoselt, Kristus Jeesuse orjadelt, kõigile Filippis+ olevatele pühadele, Kristus Jeesuse jüngritele, samuti koguduse ülevaatajatele ja abilistele.+
2 Armu* ja rahu teile Jumalalt, meie isalt, ja meie isandalt Jeesus Kristuselt!
3 Ma tänan alati oma Jumalat, kui ma teid meenutan 4 oma anuvates palvetes teie kõigi eest. Iga mu palve on esitatud rõõmuga+ 5 panuse pärast, mille te olete andnud hea sõnumi levitamisse esimesest päevast peale kuni praeguseni. 6 Ma olen veendunud, et Jumal, kes teie vormimist on alustanud, viib selle ka lõpule+ Kristus Jeesuse päevaks.+ 7 Mul on igati põhjust teist kõigist niiviisi mõelda, sest te olete mu südames, teie, kes te olete koos minuga saanud osa Jumala armust, kui olete toetanud mind nii mu vangiahelates+ kui ka mu püüdlustes head sõnumit kaitsta ja selle kuulutamist seadustada.+
8 Jumal on tunnistajaks, kuidas ma igatsen teie kõigi järele, südames samasugused hellad tunded nagu Kristus Jeesusel. 9 Ma palvetan ikka, et teie armastus üha rohkem ja rohkem kasvaks+ ning et te õpiksite Jumala tahet järjest paremini tundma+ ja saaksite sellest üha selgemini aru.+ 10 Ma palvetan, et te teeksite alati kindlaks, mis on esmatähtis,+ ja oleksite veatud ega saaks teistele komistuskiviks,+ kuni saabub Kristuse päev, 11 ning et te kannaksite tänu Jeesus Kristusele rikkalikult õiguse vilja+ Jumala auks ja kiituseks.
12 Ma soovin teile teada anda, vennad, et minu olukord on hea sõnumi levikule koguni kasuks tulnud 13 ning et kogu pretoriaanide väeüksus* ja ka kõik teised on saanud teada, et olen vangiahelais+ Kristuse pärast.+ 14 Enamik vendi meie isanda teenistuses on mu vangiahelate tõttu kindlamaks saanud ning on nüüd veel julgemad, jah, kartmatud, rääkima Jumala sõna.
15 Mõned kuulutavad Kristust kadedusest ja võistlusvaimust, teised aga õigel ajendil. 16 Need, kes kuulutavad Kristust armastusest, teavad, et mind on määratud head sõnumit kaitsma.+ 17 Aga need, kes teevad seda pahatahtlikkusest, mitte puhastel ajenditel, tahavad tekitada mulle raskusi mu vangiahelates. 18 Ja mis on tulemuseks? Üksnes see, et Kristust kuulutatakse igal viisil, olgu tagamõttega või tõemeeli, ja see teeb mulle rõõmu. See rõõmustab mind edaspidigi, 19 sest ma tean, et see toob mulle pääsemise tänu teie anumistele+ ja Jeesus Kristuse vaimule.+ 20 Ma ootan ja loodan, et ma ei jää milleski häbisse, vaid et ma saan ka nüüd täie julgusega ülistada Kristust, nagu ma seda alati olen teinud. Toogu ma talle ülistust, olgu siis elu või surmaga!+
21 Kui ma elan, siis elan Kristusele,+ ja kui ma suren, tuleb see mulle kasuks.+ 22 Kui mul tuleb elada edasi oma lihalikus kehas, kannab mu töö rohkem vilja. Siiski ma ei ütle, kumma võimaluse ma valiksin. 23 Mind tõmbab mõlemale poole. Ma soovin vabaneda ja olla koos Kristusega,+ mis on kindlasti palju parem,+ 24 ent lihalikku kehasse jäämine on vajalikum teie pärast. 25 Olles selles veendunud, tean ma, et jään lihalikku kehasse ja teie kõigi juurde, et te võiksite edeneda ja kogeda usust tulenevat rõõmu. 26 Ja siis, kui ma taas teie juures olen, olete te Jeesus Kristuse jüngritena minu pärast ülirõõmsad.
27 Vaadake ainult, et te* käituksite Kristusest rääkiva hea sõnumi vääriliselt,+ et ma, olgu tulles ja teid nähes või eemal viibides, kuuleksin teie kohta, et te olete jäänud üksmeelseks ja võitlete nagu üks hing,+ külg külje kõrval, et hoida usku heasse sõnumisse, 28 ega lase vastastel end millestki kohutada. Kõik see on neile eesootava hävingu märgiks,+ teile aga pääste märgiks,+ ja see on Jumalalt. 29 Teile on saanud Kristuse pärast osaks au mitte ainult uskuda temasse, vaid ka kannatada tema pärast.+ 30 Te võitlete sama võitlust, mida olete näinud mind võitlevat,+ ja mida, nagu te nüüd kuulete, ma võitlen ikka veel.
2 Teie, kes te Kristuse jüngritena teisi armastusest julgustate ja lohutate, väljendate hoolimist, kiindumust ja kaastunnet, 2 tehke mu rõõm täielikuks sellega, et olete üksmeelsed, armastate üksteist, hoiate ühte ning mõtlete ühtemoodi.+ 3 Ärge tehke midagi kiusu+ ega eneseupitamise pärast,+ vaid pidage alandlikult teisi endast ülemaks.+ 4 Ärge pidage silmas üksnes enda,+ vaid ka teiste kasu.+
5 Olge samasuguse suhtumisega, nagu oli Kristus Jeesus.+ 6 Kuigi ta oli Jumala sarnane,+ ei tulnud talle mõttessegi olla Jumalaga võrdne.+ 7 Ta hoopis loobus kõigest, mis tal oli, ja sai orja sarnaseks;+ ta sai inimeseks.+ 8 Inimesena ta alandus ja jäi kuulekaks surmani,+ surmani piinapostil.+ 9 Seepärast ülendas Jumal ta kõrgemale, kui ta oli olnud enne,+ ja andis talle nime, mis on üle kõigi teiste nimede,+ 10 et igaüks — nii taevas, maa peal kui ka maa all — painutaks oma põlvi Jeesuse nime ees+ 11 ja tunnistaks avalikult, et Jeesus Kristus on Isand+ Jumala, Isa auks.
12 Niisiis, mu armsad, nagu te olete alati olnud kuulekad — mitte ainult siis, kui ma olen teie juures, vaid palju meelsamini nüüd, minu äraolekul —, nii olge seda ka edaspidi, töötades oma pääste nimel aukartuse ja värinaga. 13 Jumal annab teile jõudu, et te niihästi tahaksite kui ka suudaksite tegutseda talle meelepäraselt. 14 Tehke kõike nurisemata+ ja vastu vaidlemata,+ 15 et te oleksite laitmatud ja puhtad, veatud Jumala lapsed+ keset rikutud ja pahelist põlvkonda+ ja säraksite maailmas kui valgusallikad,+ 16 hoides kindlalt kinni elu sõnast.+ Siis on mul Kristuse päeval põhjust rõõmustada, et ma pole asjata jooksnud ega asjata kõvasti tööd teinud. 17 Ja isegi kui mind valatakse joogiohvrina*+ teie ohvri,+ püha teenistuse peale, milles usk teid ajendab osalema, olen ma rõõmus ja rõõmustan koos teie kõigiga. 18 Olge teiegi rõõmsad ja rõõmustage koos minuga!
19 Kui see on meie isanda Jeesuse tahe, saadan ma peagi teie juurde Timoteose,+ et ma saaksin julgustust, kuuldes, kuidas teil läheb. 20 Mul pole kedagi teist, kes oleks sellise suhtumisega nagu tema ja kes teist tõeliselt hooliks. 21 Kõik teised peavad silmas vaid oma huve, mitte Jeesus Kristuse huve. 22 Ent te teate, et tema on oma tublidust igati tõestanud: nagu laps+ oma isaga on ta koos minuga palehigis tööd teinud, et aidata kaasa hea sõnumi levikule. 23 Seepärast loodangi ma saata just tema, niipea kui olen saanud teada, mis minust saab. 24 Ja ma usun, et saan meie isanda tahtel varsti ka ise tulla.+
25 Praegu aga pean ma vajalikuks saata teie juurde Epafroditose — oma venna, kaastöölise ja võitluskaaslase ning teie käskjala ja minu eest hoolitseja+ —, 26 kuna ta igatseb teid kõiki näha ja on masendunud, et te kuulsite tema haigestumisest. 27 Ta jäi tõesti väga haigeks ja oli lausa suremas, ent Jumal halastas ta peale, kuid mitte üksnes tema, vaid ka minu peale, et mind ei haaraks veelgi suurem kurbus. 28 Seetõttu saadan ma ta viivitamata teie juurde, et te saaksite teda nähes taas rõõmsaks ja minulgi oleks kurbust vähem. 29 Võtke ta siis rõõmuga vastu, nagu te tavaliselt meie isanda järelkäijaid vastu võtate, ja pidage niisuguseid mehi kalliks,+ 30 sest Kristuse* töö pärast oleks ta äärepealt surnud, kuna ta seadis oma elu ohtu, et korvata teie eemalolekut ja hoolitseda teie asemel minu eest.+
3 Ja viimaks, mu vennad, olge meie isanda teenistuses alati rõõmsad!+ Üht ja sama teile kirjutada pole mulle tülikas, teile aga on see kaitseks.
2 Hoiduge neist, kes teevad kõlvatuid tegusid,* hoiduge neist, kes teevad kahju, hoiduge neist, kes ihu vigastavad*.+ 3 Tõeliselt ümber lõigatud+ oleme hoopis meie, kes teenime Jumalat tema vaimu toel ja oleme uhked Kristus Jeesuse tegude üle+ ega looda sellistele asjadele, millel on kaalu inimeste silmis, 4 kuigi minul oleks rohkem kui kellelgi teisel põhjust neile loota.
Kui kellelgi on enda arvates põhjust sellistele asjadele loota, siis minul on seda veelgi enam. 5 Mind on ümber lõigatud kaheksandal päeval,+ ma olen Iisraeli rahva seast, Benjamini suguharust, heebrealastest sündinud heebrealane,+ Moosese seaduse järgimise poolest variser.+ 6 Ma olin tulihingeline koguduse tagakiusaja+ ja täitsin laitmatult seadust. 7 Ent seda, mida ma pidasin väärtuslikuks, pean ma nüüd väärtusetuks* Kristuse pärast.+ 8 Tegelikult pole millelgi mu silmis väärtust võrreldes mu isanda Kristus Jeesuse tundmise ülima väärtusega. Tema pärast olen ma sellest kõigest loobunud ja pean seda rämpsuks*, et võita Kristuse poolehoid 9 ja kuuluda temaga ühte. Ma pole õigeks saanud mitte seaduse järgimise, vaid Kristusesse uskumise kaudu,+ ja õigeks teeb Jumal usu alusel.+ 10 Mu sihiks on tunda teda ja tema ülesäratamise väge+ ning saada osa tema kannatustest,+ ja ma olen valmis surema samasugust surma nagu tema,+ 11 et näha, kas ma võiksin kuidagi saada varasema ülestõusmise surnuist.+
12 Ma ei väida, et oleksin auhinna juba kätte saanud või juba täiuslikuks saanud, vaid ma rühin edasi,+ et näha, kas minagi saan kätte selle, mille jaoks Kristus Jeesus on mu valinud.+ 13 Vennad, ma ei arva, et olen auhinna juba kätte saanud, kuid üks on kindel: ma unustan ära, mis on taga,+ ja sirutun selle poole, mis on ees,+ 14 ja nõnda ma rühin eesmärgi poole,+ et saada Jumalalt auhind, kutse taevasse+ Kristus Jeesuse kaudu. 15 Olgem siis kõik, kes me oleme saavutanud kristliku küpsuse,+ sellise suhtumisega, ja kui te mõtlete milleski teisiti, annab Jumal teile teada, milline on õige suhtumine. 16 Niisiis, sealt, kuhu oleme edusamme tehes jõudnud, mingem samamoodi edasi.
17 Võtke kõik mind eeskujuks,+ vennad, ja pange tähele neid, kes elavad selle eeskuju järgi, mis meie teile andsime. 18 Sest paljud, kellest ma olen sageli rääkinud ja nüüd nuttes räägin, elavad Kristuse piinaposti vaenlastena. 19 Nende lõpp on häving, nende jumalaks on kehalised naudingud,* nad on uhked selle üle, mida nad peaksid hoopis häbenema, ning nende mõtted on maiste asjade juures.+ 20 Aga meie kodakondsus+ on taevas+ ja me ootame õhinal päästjat, kes on taevas, isandat Jeesus Kristust,+ 21 kes muudab meie mannetu keha oma võrreldamatu keha sarnaseks+ oma vägeva jõuga, millega ta suudab kõik endale allutada.+
4 Niisiis, mu vennad, keda ma armastan ja kelle järele ma igatsen, mu rõõm ja pärg*,+ püsige ikka kindlalt+ meie isanda teenistuses, mu armsad.
2 Ma õhutan Euodiat ja Süntühhet olema meie isanda teenistuses üksmeelsed.+ 3 Ma palun ka sind, ustav kaastööline*, aita edaspidigi neid naisi, kes on koos minuga külg külje kõrval võidelnud* hea sõnumi pärast ühes Kleemensi ja mu ülejäänud kaastöölistega, kelle nimed on eluraamatus.+
4 Olge alati rõõmsad meie isanda teenistuses! Ma ütlen veel kord: olge rõõmsad!+ 5 Teie mõistlikkus*+ olgu kõigile ilmne. Meie isand on lähedal. 6 Ärge muretsege millegi pärast,+ vaid andke Jumalale palve ja anumisega teada kõik, mida te vajate, väljendades ka tänu.+ 7 Ja Jumala rahu,+ mida inimmõistus ei suuda haarata, kaitseb teie südant+ ja mõtteid Kristus Jeesuse kaudu.
8 Ja lõpuks, vennad, mõtelge ikka sellele, mis on tõene, mis väärib tõsist tähelepanu, mis on õige, mis on puhas, mis ergutab armastusele, millest räägitakse head, mis on vooruslik ja mis on kiiduväärne.+ 9 Mida te olete minult õppinud ja vastu võtnud, mida minult kuulnud ja mida näinud mind tegevat, seda tehke,+ ning rahu Jumal on siis teiega.
10 Mul on meie isanda teenijana suur rõõm, et te taas minu peale mõtlete.+ Varemgi läks mu käekäik teile korda, kuid teil polnud võimalust seda näidata. 11 Ma ei räägi seda sellepärast, et oleksin puuduses, sest ma olen õppinud olema rahul mistahes olukorras.+ 12 Ma tean, kuidas ajada läbi vähesega+ ja kuidas elada külluses. Ma olen õppinud olema rahul kõigega ja kõigis oludes,* olen ma siis söönud või näljas, külluses või puuduses. 13 Ma suudan kõike tänu temale, kes annab mulle jõudu.+
14 Ometi te tegite hästi, et aitasite mind mu raskustes. 15 Teie, filiplased, teate ju, et pärast seda, kui te olite kuulnud head sõnumit, kui ma lahkusin Makedooniast, ei aidanud mind ega võtnud vastu ka minu abi ükski muu kogudus kui ainult teie.+ 16 Tessaloonikassegi te saatsite mulle vajalikku abi, ja mitte ainult ühe korra, vaid lausa kaks korda. 17 Mitte et ma ootaksin teilt ande, vaid ma soovin, et teie head teod teie arvele tulu tooksid. 18 Mul on olemas kõik, mida vajan, ja rohkemgi. Mul on kõike külluslikult, sest ma sain Epafroditose+ kaudu kätte teie saadetise kui magusa lõhna,+ vastuvõetava ohvri, mis meeldib Jumalale. 19 Minu Jumal annab omakorda teile kõike, mida te vajate,+ oma võrratut rikkust mööda Kristus Jeesuse kaudu. 20 Meie Jumalale ja Isale kuulugu au igavesest ajast igavesti! Aamen.
21 Tervitage minu poolt kõiki pühasid, Kristus Jeesuse jüngreid. Teid tervitavad minu juures olevad vennad. 22 Teid tervitavad kõik pühad, eriti aga need, kes on keisri kojast.+
23 Meie isanda Jeesus Kristuse arm olgu teie vaimuga!
Võib tõlkida ka „ärateenimata lahkust”, „ülimat headust”.
Pretoriaanid olid Rooma keisri ihukaitseväelased.
Võib tõlkida ka „te kodanikena”.
Selle kõnekujundiga väljendab Paulus oma soovi anda endast kõik, et kaaskristlasi aidata.
Teine võimalik tähendus: „isanda”.
Sõna-sõnalt „hoiduge koertest”, st kõlbeliselt rikutud inimestest.
St õhutavad ümber lõikama.
Teine võimalik tähendus: „ent selle, mida ma pidasin väärtuslikuks, olen ma meeleldi hüljanud”.
Võib tõlkida ka „kõntsaks”.
Sõna-sõnalt „nende jumalaks on nende kõht”.
Võib tõlkida ka „auhind”.
Sõna-sõnalt „ikkekaaslane”.
Võib tõlkida ka „pingutanud”.
Võib tõlkida ka „paindlikkus”, „vastutulelikkus”.
Sõna-sõnalt „ma olen kõiges ja kõigis asjus saanud teada saladuse”.