Vahitorni VEEBIRAAMATUKOGU
Vahitorni
VEEBIRAAMATUKOGU
eesti
  • PIIBEL
  • VÄLJAANDED
  • KOOSOLEKUD
  • Johannese 15
  • Piibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)

Pole ühtegi videot.

Vabandust, video laadimisel tekkis tõrge.

Johannese evangeeliumi sisujuht

    • J. Jeesuse viimane paasapüha ja nõuanded jüngritele (13:1–17:26)

      • Jeesus peseb jüngrite jalgu (13:1–20)

      • Jeesus annab teada, et Juudas Iskariot ta reedab (13:21–30)

      • Jeesus annab uue käsu (13:31–35)

      • Jeesus ütleb, et Peetrus salgab ta kolm korda ära (13:36–38)

      • Jeesus on ainus tee Isa juurde (14:1–14)

      • Jeesus lubab saata aitaja ehk püha vaimu (14:15–31)

      • Mõistujutt tõelisest viinapuust (15:1–10)

      • Käsk armastada, nagu seda tegi Jeesus (15:11–17)

      • Maailm vihkab Jeesust ja tema jüngreid (15:18–27)

      • Jeesuse jüngritel tuleb surmaga silmitsi seista (16:1–4a)

      • Jeesus saadab püha vaimu (16:4b–16)

      • Jüngrite kurbus muutub rõõmuks (16:17–24)

      • Jeesus on maailma ära võitnud (16:25–33)

      • Jeesus palvetab nii oma praeguste kui ka tulevaste jüngrite eest (17:1–26)

Johannese 15:1

  • Mina olen tõeline viinapuu. Jeesus kasutab siin kõnekujundit, mis esineb ka piibli heebreakeelses osas. Jesaja prohvetiennustuses öeldakse, et Iisraeli sugu on vägede Jehoova viinamägi. (Jes 5:1–7.) Ustavusetut Iisraeli nimetas Jehoova „metsistunud võsudega viinapuuks” ja „metsistuvaks viinapuuks”. (Jer 2:21; Ho 10:1, 2.) Jeesus aga on tõeline viinapuu ja tema isa on aednik. Kui Jeesus oli võrrelnud oma jüngreid viinapuu okstega, õhutas ta neid jääma temaga ühte. Nii nagu oksad peavad puu küljes olema, et elus püsida ja vilja kanda, tuleb Jeesuse jüngritel temaga ühte jääda, et vaimses mõttes elus püsida ja vilja kanda. Ja nii nagu aednik ootab, et viinapuu kannaks vilja, ootab Jehoova sedasama ka Jeesuse jüngritelt. Sellest näitest ilmneb, et Jeesuse jüngrid pole ühtsed mitte ainult Jeesusega vaid ka tema isaga. (Joh 15:2–8.)

Pildid ja videod

  • Viinapuu

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 276

    Vahitorn,

    1.2.2002, lk 17–18

    15.8.1990, lk 8

    „Kogu Pühakiri” on usaldusväärne ja kasulik (Matteuse – Koloslastele), lk 13

  • Väljaannete register

    jy 276; bsi08-1 13; w02 1/2 17-18; gt 116; w90 15/8 8

Johannese 15:2

  • puhastab. Võib tõlkida ka „kärbib”. Vastav kreeka sõna on verbivorm sõnast, mis on tekstis Joh 15:3 tõlgitud kui „puhtad”.

Ristviited

  • +2Pe 1:8

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    5/2018, lk 14

    Vahitorn,

    15.6.2006, lk 19

    1.2.2003, lk 19

    1.2.2002, lk 18

    15.8.1990, lk 8

  • Väljaannete register

    w18.05 14; w06 15/6 19; w03 1/2 19; w02 1/2 18; gt 116; w90 15/8 8

Johannese 15:3

Ristviited

  • +Joh 13:10; 17:17

Johannese 15:4

Ristviited

  • +Joh 6:56; 1Ko 12:27; Ef 4:16

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 276

    Vahitorn,

    1.2.2002, lk 18

  • Väljaannete register

    jy 276; w02 1/2 18

Johannese 15:5

Ristviited

  • +Joh 15:16

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 276

    Vahitorn,

    15.8.1990, lk 8

  • Väljaannete register

    jy 276; gt 116; w90 15/8 8

Johannese 15:6

Ristviited

  • +Mt 3:10; Heb 6:4-8

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn,

    15.6.2006, lk 19

  • Väljaannete register

    w06 15/6 19

Johannese 15:7

Ristviited

  • +Mt 7:7; Joh 14:13; 16:23

Johannese 15:8

Ristviited

  • +Mt 5:16; Joh 13:35; Flp 1:9, 11

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    5/2018, lk 14, 18

    Vahitorn,

    15.4.2011, lk 18

    15.6.2006, lk 18–19

    1.1.2004, lk 9

    1.2.2003, lk 18–23

    15.8.1990, lk 8

    Meie Kuningriigiteenistus,

    6/2007, lk 1

  • Väljaannete register

    w18.05 14, 18; w11 15/4 18; km 6/07 1; w06 15/6 18-19; w04 1/1 9; w03 1/2 18-23; gt 116; w90 15/8 8

Johannese 15:9

Ristviited

  • +Joh 3:35

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    5/2018, lk 18–19

    Vahitorn,

    15.3.2003, lk 6–7

  • Väljaannete register

    w18.05 18-19; w03 15/3 6-7

Johannese 15:10

Ristviited

  • +Joh 14:15
  • +Joh 8:29

Registrid

  • Lühiregister

    Mõttekas elu nüüd ja igavesti, 17. õppetükk

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    5/2018, lk 18–19

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 276

  • Väljaannete register

    lff 17; w18.05 18-19; jy 276

Johannese 15:11

Ristviited

  • +Joh 16:24; 17:13

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    5/2018, lk 20

  • Väljaannete register

    w18.05 20

Johannese 15:12

Ristviited

  • +Mr 12:31; Joh 13:34; 1Te 4:9; 1Pe 4:8

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    3/2023, lk 27

    Piiblisalmide selgitusi, 32. artikkel

    Mõttekas elu nüüd ja igavesti, 18. õppetükk

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 276

    Vahitorn,

    1.1.2005, lk 10–11

    15.9.1999, lk 23–24

  • Väljaannete register

    lff 18; jy 276; w05 1/1 10-11; w99 15/9 23-24

Johannese 15:13

  • elu. Võib tõlkida ka „hinge”. Kreeka sõna psyché traditsiooniline vaste on „hing”, kuid selle tähendus selgub kontekstist. Siin tähendab see inimese elu. (Vt „Sõnaseletusi”, märksõna „Hing”.)

Ristviited

  • +Joh 10:11; Ro 5:7, 8; Ef 5:1, 2; 1Jo 3:16

Registrid

  • Lühiregister

    Piiblisalmide selgitusi, 32. artikkel

    Mõttekas elu nüüd ja igavesti, 17. õppetükk

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 276

    Vahitorn,

    1.10.2006, lk 21

    15.9.1999, lk 23–24

    15.8.1990, lk 8

    Ärgake!,

    22.10.1998, lk 22

  • Väljaannete register

    lff 17; jy 276; w06 1/10 21; w99 15/9 23-24; g98 22/10 22; gt 116; w90 15/8 8

Johannese 15:14

Ristviited

  • +Mt 12:50; Joh 14:23

Registrid

  • Lühiregister

    Mõttekas elu nüüd ja igavesti, 17. õppetükk

    Vahitorn,

    15.10.2009, lk 13

  • Väljaannete register

    lff 17; w09 15/10 13

Johannese 15:15

  • Ma ei nimeta teid enam orjadeks. Kreeka sõna dúlos (ori) kasutatakse üldiselt kellegi teise omandiks oleva isiku kohta. (Mt 8:9; 10:24, 25; 13:27.) Piltlikus mõttes võib see käia Jumala ja Jeesuse teenijate kohta, kas siis inimeste (Ap 2:18; 4:29; Ro 1:1; Ga 1:10) või inglite kohta (tekstis Ilm 19:10 on sõna sýndulos, „kaasori”). See võib käia ka inimeste kohta, kes on patu või pahede orjad. (Joh 8:34; Ro 6:16–20; 2Pe 2:19.) Oma ohvriverega ostis Jeesus välja kõik need, kes teda järgivad. Seetõttu ei kuulu kristlased endale, vaid on Kristuse orjad. (Ef 6:6; 1Ko 6:19, 20; 7:23; Ga 3:13.) Jeesus nimetas apostleid oma sõpradeks, kuid neist said tema orjad, kui ta nad patust lunastas. Vahel nimetas ta oma järelkäijaid orjadeks. (Joh 15:20.)

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    4/2019, lk 11

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 276–277

    Vahitorn,

    15.11.2011, lk 29

    15.10.2009, lk 13

  • Väljaannete register

    w19.04 11; jy 276-277; w11 15/11 29; w09 15/10 13

Johannese 15:16

Ristviited

  • +Joh 14:13

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    5/2018, lk 21

    „Kogu Pühakiri” on usaldusväärne ja kasulik (Matteuse – Koloslastele), lk 13

  • Väljaannete register

    w18.05 21; bsi08-1 13

Johannese 15:17

Ristviited

  • +Joh 13:34; 1Jo 3:23

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn,

    1.1.2005, lk 10–11

  • Väljaannete register

    w05 1/1 10-11

Johannese 15:18

Ristviited

  • +Mt 10:22; Joh 17:14; 1Jo 3:13

Registrid

  • Lühiregister

    Mõttekas elu nüüd ja igavesti, 59. õppetükk

  • Väljaannete register

    lff 59

Johannese 15:19

  • maailma. Selles kontekstis käib kreeka sõna kósmos inimeste kohta, kes pole Jehoova teenijad, Jumalast võõrdunud ülekohtuse ühiskonna kohta. Johannes on ainus evangeeliumikirjutaja, kes paneb kirja Jeesuse sõnad, et tema järelkäijad ei kuulu maailma. Sama mõte esineb veel kaks korda Jeesuse viimases palves koos oma ustavate apostlitega. (Joh 17:14, 16.)

Ristviited

  • +Jk 4:4
  • +Lu 6:22; Joh 17:14; 1Pe 4:4

Registrid

  • Lühiregister

    Mõttekas elu nüüd ja igavesti, 45. õppetükk

    Vahitorn,

    15.3.2006, lk 30

    1.11.1997, lk 13–18

    1.7.1993, lk 3–7

    Arutlusi Pühakirja põhjal, lk 214–215

  • Väljaannete register

    lff 45, 59; w06 15/3 30; rs 214-215; w97 1/11 13-18; w93 1/7 4-7; uw 167-168

Johannese 15:20

Ristviited

  • +Mt 5:11; 10:22; 24:9; 2Ti 3:12; 1Pe 2:21

Johannese 15:21

  • minu nime pärast. Piiblis tähistab sõna „nimi” vahel inimest, kes seda nime kannab, tema mainet ja kõike, mida ta esindab. (Vt Mt 6:9 kommentaari.) Mis puudutab Jeesuse nime, siis see tähistab ka võimu ja positsiooni, mille tema isa on talle andnud. (Mt 28:18; Flp 2:9, 10; Heb 1:3, 4.) Siin selgitab Jeesus seda, miks inimesed tema järelkäijaid halvasti kohtlevad: sest nad ei tunne teda, kes on ta läkitanud. Kui nad tunneksid Jumalat, mõistaksid ja tunnustaksid nad ka seda, mida Jeesuse nimi tähistab. (Ap 4:12.) See hõlmab Jeesuse positsiooni Jumala seatud valitsejana, kuningate kuningana, kellele kõik inimesed peavad alluma, et saada elu. (Joh 17:3; Ilm 19:11–16; vrd L 2:7–12.)

Ristviited

  • +Joh 16:2, 3

Johannese 15:22

Ristviited

  • +Joh 9:41; Jk 4:17
  • +Mt 11:21

Johannese 15:23

Ristviited

  • +Joh 5:23; 1Jo 2:23

Johannese 15:24

Ristviited

  • +Mt 11:23; Joh 7:31; 11:47

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 277

    Vahitorn,

    15.8.1990, lk 9

  • Väljaannete register

    jy 277; gt 116; w90 15/8 9

Johannese 15:25

  • nende seaduses. Siin mõeldakse tervet piibli heebreakeelset osa. Järgnev tsitaat on võetud tekstidest L 35:19 ja 69:4. Ka tekstides Joh 10:34 ja 12:34 mõeldakse seaduse all piibli heebreakeelset osa.

Ristviited

  • +L 35:19; 69:4; Lu 23:22

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn,

    15.8.2011, lk 11

  • Väljaannete register

    w11 15/8 11

Johannese 15:26

  • aitaja. Vt Joh 14:16 kommentaari.

    see. Kreeka asesõna ekeínos on meessoost ja käib aitaja kohta, mis on kreeka keeles samuti meessoost. (Vt Joh 14:16 ja 16:13 kommentaari.)

Ristviited

  • +Lu 24:49; Joh 14:26
  • +1Jo 5:6

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn,

    15.9.1992, lk 15–16

  • Väljaannete register

    w92 15/9 15-16

Johannese 15:27

  • algusest peale. St ajast, kui Jeesus alustas oma teenistust.

Ristviited

  • +Lu 24:48; Ap 1:8; 2:22; 5:32

Teised tõlked

Vajuta salmi numbril, et näha paralleelsalme.

Tsitaat

Joh. 15:25L 35:19; 69:4

Muu

Joh. 15:22Pe 1:8
Joh. 15:3Joh 13:10; 17:17
Joh. 15:4Joh 6:56; 1Ko 12:27; Ef 4:16
Joh. 15:5Joh 15:16
Joh. 15:6Mt 3:10; Heb 6:4-8
Joh. 15:7Mt 7:7; Joh 14:13; 16:23
Joh. 15:8Mt 5:16; Joh 13:35; Flp 1:9, 11
Joh. 15:9Joh 3:35
Joh. 15:10Joh 14:15
Joh. 15:10Joh 8:29
Joh. 15:11Joh 16:24; 17:13
Joh. 15:12Mr 12:31; Joh 13:34; 1Te 4:9; 1Pe 4:8
Joh. 15:13Joh 10:11; Ro 5:7, 8; Ef 5:1, 2; 1Jo 3:16
Joh. 15:14Mt 12:50; Joh 14:23
Joh. 15:16Joh 14:13
Joh. 15:17Joh 13:34; 1Jo 3:23
Joh. 15:18Mt 10:22; Joh 17:14; 1Jo 3:13
Joh. 15:19Jk 4:4
Joh. 15:19Lu 6:22; Joh 17:14; 1Pe 4:4
Joh. 15:20Mt 5:11; 10:22; 24:9; 2Ti 3:12; 1Pe 2:21
Joh. 15:21Joh 16:2, 3
Joh. 15:22Joh 9:41; Jk 4:17
Joh. 15:22Mt 11:21
Joh. 15:23Joh 5:23; 1Jo 2:23
Joh. 15:24Mt 11:23; Joh 7:31; 11:47
Joh. 15:25Lu 23:22
Joh. 15:26Lu 24:49; Joh 14:26
Joh. 15:261Jo 5:6
Joh. 15:27Lu 24:48; Ap 1:8; 2:22; 5:32
  • Piibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
  • Teised Piiblid: Uue maailma tõlge (nwt)
  • Teised Piiblid: Piibli kreekakeelse osa „Uue maailma tõlge” (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Piibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
Johannese 15:1-27

Johannese evangeelium

15 Mina olen tõeline viinapuu ja minu isa on aednik. 2 Ta lõikab minu küljest ära iga oksa, mis vilja ei kanna, ja puhastab igat viljakandvat oksa, et see kannaks rohkem vilja.+ 3 Teie olete juba puhtad sõnade pärast, mis ma teile olen rääkinud.+ 4 Jääge ühte minuga ja mina jään ühte teiega. Nagu oks ei saa kanda vilja, kui ta ei jää viinapuu külge, nii ei saa seda teha ka teie, kui te ei jää ühte minuga.+ 5 Mina olen viinapuu, teie olete oksad. Kes jääb ühte minuga ja kellega jään ühte mina, see kannab palju vilja,+ sest minust lahus ei saa te midagi teha. 6 Kes ei jää ühte minuga, on nagu oks, mis visatakse minema ja mis kuivab ära. Oksad kogutakse kokku ja heidetakse tulle ning need põlevad ära.+ 7 Kui te jääte minuga ühte ja minu sõnad jäävad teisse, siis paluge ükskõik mida, ja te saate seda.+ 8 Mu isale toob au see, kui te kannate palju vilja ja olete tõesti mu jüngrid.+ 9 Nagu Isa on armastanud mind,+ nii olen mina armastanud teid. Jääge minu armastusse. 10 Kui te mu käskudest kinni peate, siis te jääte minu armastusse,+ nii nagu mina olen pidanud kinni Isa käskudest ja jään tema armastusse.+

11 Seda ma olen teile rääkinud, et minu rõõm oleks teis ja teie rõõm saaks täielikuks.+ 12 Minu käsk on see: armastage üksteist, nagu mina olen teid armastanud.+ 13 Kellelgi pole suuremat armastust kui sellel, kes annab oma elu sõprade eest.+ 14 Te olete mu sõbrad, kui te teete, mida ma teid käsin.+ 15 Ma ei nimeta teid enam orjadeks, sest ori ei tea, mida ta isand teeb. Ma nimetan teid hoopis sõpradeks, sest ma olen andnud teile teada kõik, mis ma oma isalt olen kuulnud. 16 Teie ei ole valinud mind, vaid mina olen valinud teid, et te läheksite ja kannaksite vilja ja et teie vili jääks püsima. Siis annab Isa teile kõike, mida te temalt minu nime kaudu palute.+

17 Seda ma käsin teil teha: üksteist armastada.+ 18 Kui maailm teid vihkab, siis teadke, et enne teid on ta vihanud mind.+ 19 Kui te kuuluksite maailma, siis maailm armastaks teid kui omi. Aga kuna te ei kuulu maailma,+ vaid mina olen teid maailmast välja valinud, siis maailm vihkab teid.+ 20 Pidage meeles sõnu, mis ma teile ütlesin: ori ei ole suurem oma isandast. Kui nad on taga kiusanud mind, siis kiusavad nad taga teidki,+ ja kui nad on võtnud kuulda minu sõnu, siis võtavad nad kuulda teiegi sõnu. 21 Aga nad kohtlevad teid nõnda minu nime pärast, sest nad ei tunne teda, kes on mu läkitanud.+ 22 Kui ma poleks tulnud ega nendega rääkinud, ei oleks neil pattu,+ kuid nüüd pole neil oma pattu millegagi vabandada.+ 23 Kes vihkab mind, vihkab ka mu isa.+ 24 Kui ma poleks teinud nende keskel neid tegusid, mida ei ole teinud keegi teine, siis poleks neil pattu.+ Aga nad on mind näinud ja näidanud, et vihkavad nii mind kui ka mu isa. 25 Sellega lähevad täide nende seaduses kirjas olevad sõnad „Nad vihkasid mind alusetult”.+ 26 Kui tuleb aitaja, mille ma saadan teile Isa juurest, tõe vaim+ Isa juurest, siis see annab minu kohta tunnistust.+ 27 Teiegi peate andma tunnistust,+ sest te olete olnud koos minuga algusest peale.

Eestikeelsed väljaanded (1984-2025)
Logi välja
Logi sisse
  • eesti
  • Jaga
  • Eelistused
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasutustingimused
  • Privaatsus
  • Privaatsusseaded
  • JW.ORG
  • Logi sisse
Jaga