Vahitorni VEEBIRAAMATUKOGU
Vahitorni
VEEBIRAAMATUKOGU
eesti
  • PIIBEL
  • VÄLJAANDED
  • KOOSOLEKUD
  • Johannese 16
  • Piibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)

Pole ühtegi videot.

Vabandust, video laadimisel tekkis tõrge.

Johannese evangeeliumi sisujuht

    • J. Jeesuse viimane paasapüha ja nõuanded jüngritele (13:1–17:26)

      • Jeesus peseb jüngrite jalgu (13:1–20)

      • Jeesus annab teada, et Juudas Iskariot ta reedab (13:21–30)

      • Jeesus annab uue käsu (13:31–35)

      • Jeesus ütleb, et Peetrus salgab ta kolm korda ära (13:36–38)

      • Jeesus on ainus tee Isa juurde (14:1–14)

      • Jeesus lubab saata aitaja ehk püha vaimu (14:15–31)

      • Mõistujutt tõelisest viinapuust (15:1–10)

      • Käsk armastada, nagu seda tegi Jeesus (15:11–17)

      • Maailm vihkab Jeesust ja tema jüngreid (15:18–27)

      • Jeesuse jüngritel tuleb surmaga silmitsi seista (16:1–4a)

      • Jeesus saadab püha vaimu (16:4b–16)

      • Jüngrite kurbus muutub rõõmuks (16:17–24)

      • Jeesus on maailma ära võitnud (16:25–33)

      • Jeesus palvetab nii oma praeguste kui ka tulevaste jüngrite eest (17:1–26)

Johannese 16:1

Allmärkused

  • *

    Sõna-sõnalt „ei komistaks”.

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn,

    1.2.2002, lk 17

  • Väljaannete register

    w02 1/2 17

Johannese 16:2

  • heidetakse kogudusest välja. Sõna-sõnalt „heidetakse sünagoogist välja”. Kreeka sõna aposynágogos esineb veel vaid tekstides Joh 9:22 ja 12:42. Inimest, kes kogudusest välja heideti, hakati vältima ja ta sattus ühiskonna põlu alla. See põhjustas talle ja ta perele nii sotsiaalseid kui ka majanduslikke probleeme. Sünagoogides jagati tavaliselt õpetust, aga seal tegutsesid ka kohalikud kohtud, millel oli õigus inimesi karistuseks piitsutada või kogukonnast välja heita. (Vt Mt 10:17 kommentaari.) Jeesuse sõnad olid hoiatuseks, millised tagajärjed võivad olla sellel, kui keegi soovib tema järelkäijaks saada. Jeesus oli küll varem öelnud, et maailm vihkab tema järelkäijaid, aga nüüd ütles ta esimest korda otse, et mõned neist tapetakse.

    end Jumalale au toovat. Võib tõlkida ka „osalevat Jumala pühas teenistuses”. Selles fraasis on kasutatud kreeka nimisõna latreía, mis piibli kreekakeelses osas esineb ainult seoses jumalateenimisega. (Ro 9:4; 12:1; Heb 9:1, 6; lisainfot verbi latreúo kohta leiab Lu 1:74 kommentaarist.)

Ristviited

  • +Lu 6:22; Joh 9:22
  • +Mt 24:9; Ap 8:1; 12:1, 2; 26:11

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 278

    Vahitorn,

    1.9.1990, lk 8

  • Väljaannete register

    jy 278; gt 116; w90 1/9 8

Johannese 16:3

Ristviited

  • +Joh 8:19; 15:20, 21; Ro 10:2; 1Ko 2:8

Johannese 16:4

Ristviited

  • +Joh 13:19; 14:29

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 278

    Vahitorn,

    1.9.1990, lk 8

  • Väljaannete register

    jy 278; gt 116; w90 1/9 8

Johannese 16:5

Ristviited

  • +Joh 7:33; 13:3

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 278

    Vahitorn,

    1.9.1990, lk 8

  • Väljaannete register

    jy 278; gt 116; w90 1/9 8

Johannese 16:6

Ristviited

  • +Joh 16:22

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 278

    Vahitorn,

    1.9.1990, lk 8

  • Väljaannete register

    jy 278; gt 116; w90 1/9 8

Johannese 16:7

  • aitaja. Vt Joh 14:16 kommentaari.

Ristviited

  • +Joh 14:16, 26; 15:26; Ap 2:32, 33

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 278

    Vahitorn,

    15.4.2008, lk 32

    15.9.1992, lk 15–16

    1.9.1990, lk 8

    Kas sa peaksid uskuma Kolmainsust?, lk 22

  • Väljaannete register

    jy 278; w08 15/4 32; gt 116; ti 22; w92 15/9 15-16; w90 1/9 8

Johannese 16:8

  • ta. St eelmises salmis mainitud aitaja. (Vt Joh 16:13 kommentaari.) Jeesus kasutas niisugust kõnekujundit nagu isikustamine. See tähendab, et ta omistas mingile mõistele või elutule asjale isiku omadused. Kuigi püha vaim on jõud, mitte isik, kutsus Jeesus seda „aitajaks” ning ütles, et see õpetab, annab tunnistust, juhatab, räägib ja kuuleb. (Joh 14:26; 15:26; 16:7–15.) Püha vaim toob selguse patu kohta, sest see näitab, et maailm ei usu Jumala pojasse. Samuti toob see selguse õiguse kohta, sest see, et Jeesus läks taevasse, tõendas, et ta on Jumala silmis õige. Veel näitab püha vaim, miks „selle maailma valitseja” Saatan väärib hukkamõistvat kohtuotsust. (Joh 16:9–11.) Kreeka sõna elégcho, mis on siin tõlgitud kui „selgust tooma”, võib tõlkida ka vastega „noomima”. (1Ti 5:20; Tt 1:9).

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 278

    Vahitorn,

    15.4.2008, lk 32

    1.9.1990, lk 8

    Kas sa peaksid uskuma Kolmainsust?, lk 22

  • Väljaannete register

    jy 278; w08 15/4 32; gt 116; ti 22; w90 1/9 8

Johannese 16:9

Ristviited

  • +Joh 15:22
  • +Joh 5:37, 38

Johannese 16:11

Ristviited

  • +Joh 12:31; 14:30

Johannese 16:12

Ristviited

  • +Mr 4:33

Registrid

  • Lühiregister

    Jumala kuningriik valitseb!, lk 49

    Vahitorn,

    15.4.2012, lk 6–7

  • Väljaannete register

    kr 49; w12 15/4 6-7

Johannese 16:13

  • tema. Nii 13. kui ka 14. salmis mõeldakse sõnadega „tema” ja „ta” tekstis Joh 16:7 mainitud aitajat. Kasutades sõna „aitaja” (kr meessoost sõna), isikustas Jeesus püha vaimu (kr kesksoost sõna), mis on mitteisikuline jõud. (Vt Joh 14:16 kommentaari.)

Ristviited

  • +Joh 14:16, 17; 16:7
  • +Ap 11:28; 21:10, 11; 1Ti 4:1

Registrid

  • Lühiregister

    Jumala kuningriik valitseb!, lk 49

    Vahitorn,

    15.4.2008, lk 32

    1.4.2000, lk 8–9

    1.9.1990, lk 8

    Kas sa peaksid uskuma Kolmainsust?, lk 22

  • Väljaannete register

    kr 49; w08 15/4 32; w00 1/4 8-9; gt 116; ti 22; w90 1/9 8

Johannese 16:14

Ristviited

  • +1Jo 4:2
  • +Joh 15:26; 1Jo 2:27

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn,

    15.4.2008, lk 32

  • Väljaannete register

    w08 15/4 32

Johannese 16:15

Ristviited

  • +Joh 17:10

Johannese 16:16

Ristviited

  • +Joh 7:33; 14:19

Johannese 16:17

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn,

    1.9.1990, lk 8

  • Väljaannete register

    gt 116; w90 1/9 8

Johannese 16:20

  • maailm. Selles salmis käib kreeka sõna kósmos inimeste kohta, kes pole Jehoova teenijad, Jumalast võõrdunud ülekohtuse ühiskonna kohta. (Vrd Joh 15:19 kommentaariga.)

Ristviited

  • +Lu 5:35
  • +Mt 28:8; Lu 24:39-41; Joh 20:19, 20

Registrid

  • Lühiregister

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 278

    Vahitorn,

    1.9.1990, lk 8–9

  • Väljaannete register

    jy 278; gt 116; w90 1/9 8-9

Johannese 16:21

  • sündinud maailma. Jeesus õpetab lapse sünni näitel, et vaev ja mure võivad muutuda rõõmuks. (Joh 16:20.) Sünnitamine põhjustab naisele suurt valu, aga kui ta on lapse ilmale toonud, toob see nii suurt rõõmu, et valu ununeb. Selles salmis mõeldakse maailma (kr kósmos) all inimühiskonda üldiselt, keskkonda, kuhu laps sünnib. Ka mujal piiblis on sõnal „maailm” vahel niisugune tähendus. (1Ko 14:10; 1Ti 6:7; vt Lu 9:25 kommentaari.)

Johannese 16:22

Ristviited

  • +Lu 24:51, 52

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn,

    1.9.1990, lk 9

  • Väljaannete register

    gt 116; w90 1/9 9

Johannese 16:23

  • mida. Võib tõlkida ka „mida tahes”. Lisaks Jeesuse näidispalves toodud teemadele (Mt 6:9–13), räägib pühakiri ka paljust muust, mis mõjutab jumalateenijate elu ja mille eest on kohane palvetada. Isiklikud palved võivad seega puudutada igat eluvaldkonda. (Flp 4:6; 1Pe 5:7; 1Jo 5:14.)

Ristviited

  • +Flp 4:6
  • +Joh 14:13; 15:7, 16; 1Jo 5:14

Registrid

  • Lühiregister

    Vahitorn (avalik),

    nr 1, 2021, lk 10

    Mõttekas elu nüüd ja igavesti, 17. õppetükk

    „Kogu Pühakiri” on usaldusväärne ja kasulik (Matteuse – Koloslastele), lk 13

  • Väljaannete register

    wp21.1 10; lff 17; bsi08-1 13

Johannese 16:24

Registrid

  • Lühiregister

    Mõttekas elu nüüd ja igavesti, 17. õppetükk

    Vahitorn,

    1.2.2008, lk 11–14

  • Väljaannete register

    lff 17; w08 1/2 11-14

Johannese 16:25

  • mõistukõnes. Vt Joh 10:6 kommentaari.

Johannese 16:27

  • on teisse kiindunud. Kreeka sõna philéo (kiindunud olema) on tõlgitud ka kui „armastama” ja „suudlema”. (Mt 23:6; Joh 12:25; Mr 14:44.) Selle verbiga kirjeldatakse sageli väga lähedast sidet, mis on tõeliste sõprade vahel. Kui inimesed nägid Laatsaruse haua juures Jeesuse silmist pisaraid voolamas, ütlesid nad: „Vaadake, kui kiindunud [philéo] ta temasse oli!” (Joh 11:35, 36.) Samuti kirjeldatakse selle sõnaga vanemate ja laste vahelisi lähedasi suhteid. (Mt 10:37.) Sellega näidatakse ka, kui kiindunud on Jehoova oma poja järelkäijatesse ja kui soojad tunded on jüngritel Jumala poja vastu. (Joh 16:27.) Tekstis Joh 5:20 kirjeldatakse selle sõnaga Isa lähedast suhet Pojaga.

Ristviited

  • +Joh 14:21
  • +Joh 17:7, 8

Johannese 16:28

Ristviited

  • +Joh 13:3; Heb 9:24

Johannese 16:32

Allmärkused

  • *

    Võib tõlkida ka „Näe! Tuleb”.

Ristviited

  • +Sak 13:7; Mt 26:31; Mr 14:27
  • +Joh 8:29

Johannese 16:33

  • tänu minule. Sõna-sõnalt „minus”. Selles salmis esineb kreeka eessõna en, mis võib väljendada ka ühtekuuluvust. (Vt Joh 10:38 kommentaari.)

    mina olen maailma ära võitnud. Selles kontekstis käib kreeka sõna kósmos (maailm) Jumalast võõrdunud ülekohtuse ühiskonna kohta. Sellises tähenduses on see ka tekstides Joh 12:31; 15:19; 2Pe 2:5; 3:6; 1Jo 2:15–17; 5:19. Inimesed üldiselt mõtlevad ja käituvad viisil, mis on Jumala tahtega vastuolus. (1Jo 2:16.) Oma maise elu viimasel õhtul võis Jeesus õigustatult öelda: „Mina olen maailma ära võitnud!” Ta võitis maailma ära selles mõttes, et ei lasknud Jumalast võõrdunud inimühiskonnal vähimalgi määral mõjutada oma mõtlemist ja tegusid. Kuna ta jäi Jumala ees laitmatuks, ei olnud selle maailma valitsejal Saatanal tema üle mingit võimu. (Vt Joh 14:30 kommentaari.) Jeesuse palves, mis on kirjas Johannese 17. peatükis, ütles ta, et ei tema ise ega ta jüngrid kuulu maailma. (Joh 17:15, 16.) Ja Rooma maavalitsejale Pilatusele ütles Jeesus: „Minu kuningriik ei kuulu sellesse maailma.” (Joh 18:36.) Rohkem kui 60 aastat pärast seda kirjutas Johannes: „Me oleme maailma ära võitnud oma usuga.” (1Jo 5:4, 5.)

Ristviited

  • +Joh 14:27; Ef 2:14
  • +1Te 3:4
  • +Joh 14:30; Ap 14:22; Ro 8:35, 37; 1Jo 4:4; 5:4; Ilm 3:21

Registrid

  • Lühiregister

    Piiblisalmide selgitusi, 22. artikkel

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    4/2021, lk 4

    „Kristliku elu ja teenistuse” koosoleku allikmaterjal, 10/2018, lk 4

    Vahitorn (uurimisväljaanne),

    4/2016, lk 30–31

    Jeesus – tee, tõde ja elu, lk 279

    Vahitorn,

    15.3.2003, lk 4

    1.2.1993, lk 5

    1.9.1990, lk 9

  • Väljaannete register

    w21.04 4; ijwbv 22; w16.04 31; jy 279; w03 15/3 4; gt 116; w93 1/2 5; w90 1/9 9

Teised tõlked

Vajuta salmi numbril, et näha paralleelsalme.

Muu

Joh. 16:2Lu 6:22; Joh 9:22
Joh. 16:2Mt 24:9; Ap 8:1; 12:1, 2; 26:11
Joh. 16:3Joh 8:19; 15:20, 21; Ro 10:2; 1Ko 2:8
Joh. 16:4Joh 13:19; 14:29
Joh. 16:5Joh 7:33; 13:3
Joh. 16:6Joh 16:22
Joh. 16:7Joh 14:16, 26; 15:26; Ap 2:32, 33
Joh. 16:9Joh 15:22
Joh. 16:9Joh 5:37, 38
Joh. 16:11Joh 12:31; 14:30
Joh. 16:12Mr 4:33
Joh. 16:13Joh 14:16, 17; 16:7
Joh. 16:13Ap 11:28; 21:10, 11; 1Ti 4:1
Joh. 16:141Jo 4:2
Joh. 16:14Joh 15:26; 1Jo 2:27
Joh. 16:15Joh 17:10
Joh. 16:16Joh 7:33; 14:19
Joh. 16:20Lu 5:35
Joh. 16:20Mt 28:8; Lu 24:39-41; Joh 20:19, 20
Joh. 16:22Lu 24:51, 52
Joh. 16:23Flp 4:6
Joh. 16:23Joh 14:13; 15:7, 16; 1Jo 5:14
Joh. 16:27Joh 14:21
Joh. 16:27Joh 17:7, 8
Joh. 16:28Joh 13:3; Heb 9:24
Joh. 16:32Sak 13:7; Mt 26:31; Mr 14:27
Joh. 16:32Joh 8:29
Joh. 16:33Joh 14:27; Ef 2:14
Joh. 16:331Te 3:4
Joh. 16:33Joh 14:30; Ap 14:22; Ro 8:35, 37; 1Jo 4:4; 5:4; Ilm 3:21
  • Piibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
  • Teised Piiblid: Uue maailma tõlge (nwt)
  • Teised Piiblid: Piibli kreekakeelse osa „Uue maailma tõlge” (bi7)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
Piibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
Johannese 16:1-33

Johannese evangeelium

16 Ma räägin seda kõike teile selleks, et te ei laseks end eksitada*. 2 Teid heidetakse kogudusest välja+ ning tuleb aeg, kui igaüks, kes teid tapab,+ arvab end Jumalale au toovat. 3 Nad teevad seda, sest nad pole õppinud tundma ei Isa ega mind.+ 4 Ma räägin seda teile, et kui see aeg kätte jõuab, siis teile meenuks, et ma sellest rääkisin.+

Ma ei rääkinud seda kohe alguses, sest siis ma olin koos teiega. 5 Aga nüüd lähen ma tema juurde, kes on mu läkitanud.+ Ometi ei küsi keegi teist minult, kuhu ma lähen. 6 Selle tõttu, mida ma teile räägin, on kurbus täitnud teie südame.+ 7 Kuid ma ütlen teile tõtt: teile on hea, et ma ära lähen. Kui ma ei läheks, ei tuleks aitaja+ teie juurde, aga kui ma lähen, siis ma saadan ta teie juurde. 8 Ja kui ta tuleb, toob ta maailmale selguse patu, õiguse ja kohtumõistmise kohta: 9 esmalt patu kohta,+ sest maailm ei usu minusse,+ 10 seejärel õiguse kohta, sest ma lähen Isa juurde ja te ei näe mind enam, 11 seejärel kohtumõistmise kohta, sest selle maailma valitseja üle on kohus mõistetud.+

12 Mul on teile veel palju öelda, aga te ei suuda seda kõike praegu vastu võtta.+ 13 Ent kui tuleb tema, tõe vaim,+ siis juhatab ta teile kätte kogu tõe, sest ta ei räägi omal algatusel, vaid mida ta kuuleb, seda ta räägib, ja ta kuulutab teile tulevasi asju.+ 14 Ta austab mind,+ sest ta kuulutab teile, mida ta minult kuuleb.+ 15 Kõik, mis kuulub Isale, on ka minu oma.+ Seepärast ma ütlesingi, et ta kuulutab teile, mida ta minult kuuleb. 16 Natukese aja pärast te ei näe mind enam,+ ja veel natukese aja pärast te näete mind.”

17 Seepeale hakkasid mõned jüngrid omavahel arutama: „Mida see tähendab, mis ta meile ütleb: „Natukese aja pärast te ei näe mind, ja veel natukese aja pärast te näete mind,” ning „Sest ma lähen Isa juurde”?” 18 Nad küsisid veel: „Mida tähendab see natuke aega? Millest ta ometi räägib?” 19 Kuna Jeesus teadis, et nad tahavad temalt seda küsida, ütles ta neile: „Kas te arutlete omavahel selle üle, mis ma ütlesin, nimelt, et natukese aja pärast te ei näe mind, ja veel natukese aja pärast te näete mind? 20 Ma kinnitan teile ja see on tõsi: te hakkate nutma ja halama,+ ent maailm on rõõmus. Te kurvastute, aga teie kurbus muutub rõõmuks.+ 21 Kui naine sünnitab, on ta murelik, sest tema tund on tulnud. Aga kui ta on lapse ilmale toonud, ei tule ta vaev talle enam meeldegi, sest ta on rõõmus, et inimene on sündinud maailma. 22 Samuti olete teie praegu kurvad, aga ma tulen jälle teie juurde ja teie süda saab rõõmsaks+ ning keegi ei võta teie rõõmu teilt ära. 23 Sel päeval ei küsi te minult enam midagi. Ma kinnitan teile ja see on tõsi: mida te Isalt palute+ minu nime kaudu, seda ta annab teile.+ 24 Senini ei ole te midagi palunud minu nime kaudu. Paluge, ja te saate, et teie rõõm oleks täielik.

25 Seda kõike olen ma teile rääkinud mõistukõnes. Tuleb aeg, kui ma ei räägi teile enam mõistu, vaid kõnelen teile Isast otsesõnu. 26 Sel päeval te palute Isa minu nime kaudu. Seda öeldes ei mõtle ma, et mina palun Isa teie eest. 27 Isa on teisse kiindunud, sellepärast et teie olete kiindunud minusse+ ja usute, et ma olen tulnud Jumala nimel.+ 28 Ma olen tulnud maailma Isa nimel, aga nüüd ma lahkun maailmast ja lähen Isa juurde.”+

29 Tema jüngrid ütlesid: „Nüüd sa räägid otsesõnu, mitte mõistukõnes. 30 Nüüd me mõistame, et sa tead kõike juba enne, kui keegi sinult midagi küsib. Seetõttu me usume, et sa oled tulnud Jumala juurest.” 31 Jeesus vastas neile: „Kas te nüüd usute? 32 Tuleb* aeg, ja see ongi juba käes, kui te jooksete laiali, igaüks oma majja, ja te jätate mu üksi.+ Ometi ei ole ma üksi, sest Isa on minuga.+ 33 Seda kõike rääkisin ma teile selleks, et teil oleks tänu minule rahu.+ Maailmas te kohtate raskusi,+ aga olge julged, mina olen maailma ära võitnud!”+

Eestikeelsed väljaanded (1984-2025)
Logi välja
Logi sisse
  • eesti
  • Jaga
  • Eelistused
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kasutustingimused
  • Privaatsus
  • Privaatsusseaded
  • JW.ORG
  • Logi sisse
Jaga