-
Matteuse 6:7Piibel. Uue maailma tõlge
-
-
7 Palvetades ärge korrutage ühte ja sama, nagu teevad teised rahvad, kes arvavad, et neid võetakse kuulda nende sõnaohtruse tõttu.
-
-
Matteuse 6:7Piibli kreekakeelse osa „Uue maailma tõlge”
-
-
7 Aga palvetades ärge korrutage ühte ja sama, nagu teevad teistest rahvastest inimesed, kes arvavad, et neid võetakse kuulda nende sõnaohtruse tõttu.
-
-
Matteuse 6. peatüki kommentaaridPiibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
-
-
ärge korrutage ühte ja sama. Võib tõlkida ka „ärge lobisege”, „ärge ajage tühja juttu”. Jeesus hoiatas oma järelkäijaid, et nad ei palvetaks ilma mõtlemata. Ta ei pidanud silmas seda, et oleks vale sama asja eest korduvalt paluda. (Mt 26:36–45.) Ent oleks vale oma palveid korrutada nagu teised rahvad (st paganad ehk mittejuudid), kel on tavaks mõtlematult korrutada ühtesid ja samu päheõpitud fraase.
-