پاورقی
a در بسیاری از ترجمههای کتاب مقدّس این آیات به صورتی ترجمه شده است که گویی شخص تنها در صورتی به مرگ محکوم میشود که باعث کشته شدن زنی باردار شود. اما عبارتی که در زبان عبری استفاده شده به روشنی نشان میدهد که این آیات در مورد مرگ مادر و یا جنینی که در شکم دارد صحبت میکند. از این رو، این آیات در ترجمهٔ دنیای جدید به این شکل ترجمه شده است: «اگر عدهای با هم درگیر شوند و در جریان این دعوا طوری به زنی حامله صدمه بزنند که بچهٔ وی پیش از موعد به دنیا بیاید، ولی مادر و فرزندش زنده بمانند، ضارب باید مبلغی به عنوان غرامت، موافق آنچه شوهر زن معین کند در حضور قاضی به او بپردازد. ولی اگر مادر و یا فرزند جانشان را از دست بدهند در آن صورت جان به عوض جان باید داده شود.» — خرو ۲۱:۲۲، ۲۳، ترجمهٔ دنیای جدید.