Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös, viitelaitos
Ei videoita valitulla osuudella.
Anteeksi, videon lataamisessa tapahtui virhe.
Psalmit 16:otsikkoteksti
Alaviitteet
*
Hepr. mikh·tamʹ. Sen merkitykseksi on ehdotettu mm. ’sovituspsalmia’, KB, s. 523. Toisaalta KB3, s. 551, 552, antaa sen merkitykseksi ’kirjoitus (epigrammi)’. Tämä merkitsisi sitä, että ne kuusi psalmia (Ps 16, 56–60), joiden päällekirjoituksessa lukee ”miktam”, ovat kirjoituksia niistä lukuisista tapahtumista, joita niissä kuvaillaan.
Psalmit 16:1
Alaviitteet
*
”Jumala”. Hepr. ʼEl.
Rinnakkaispaikkaviitteet
+Ps 25:20; 91:2
Hakemistot
Julkaisujen hakemisto
w45E 196
Psalmit 16:2
Alaviitteet
*
”Minä olen sanonut”, LXXSyVg(iuxta LXX) ja jotkin hepr. käsik:t; M: ”Sinä olet sanonut”, jossa ”sinä” on fem.
*
Yksi niistä 134 kohdasta, joissa soferit muuttivat nimen JHWH sanaksi ʼAdo·najʹ. Ks. liite 1B.