MATTEUS
17. luvun tutkimisviitteet
korkealle vuorelle: Mahdollisesti Hermoninvuorelle, joka sijaitsee lähellä Filippoksen Kesareaa (ks. Mt 16:13, tutkimisviite). Sen korkein kohta on 2 814 m merenpinnan yläpuolella. Jeesuksen ulkomuoto muuttui ehkä jollain Hermoninvuoren harjanteella. (Ks. liite B10.)
Jeesuksen ulkomuoto muuttui: Tai ”Jeesus muuttui muodoltaan”, ”Jeesus koki muodonmuutoksen”. Sama kreikan verbi (metamorfóō) esiintyy Ro 12:2:ssa.
Yhtäkkiä: Kreik. idū́ ’katso’. (Ks. Mt 11:19, tutkimisviite.)
ääni: Toinen evankeliumeissa mainituista kolmesta tilanteesta, joissa Jehovan kerrotaan puhuneen niin että ihmiset kuulivat sen. (Ks. Mt 3:17; Joh 12:28; tutkimisviitteet.)
jonka olen hyväksynyt: Tai ”johon olen mieltynyt”. (Ks. Mt 3:17; 12:18; tutkimisviitteet.)
Ihmisen Poika: Ks. Mt 8:20, tutkimisviite.
polvistui: Muinaisessa Lähi-idässä polvistuminen ilmaisi kunnioitusta, varsinkin silloin kun pyydettiin jotain ylemmässä asemassa olevilta ihmisiltä.
epilepsia: Ks. Mt 4:24, tutkimisviite.
teillä on niin vähän uskoa: Ilmausta ”vähän uskoa” vastaava kreikan sana kuuluu samaan sanueeseen kuin sana, joka on käännetty vastineella ”heikkouskoinen” Mt 6:30; 8:26; 14:31; 16:8; Lu 12:28:ssa. Jeesus ei tarkoittanut sitä, ettei hänen opetuslapsillaan olisi ollut uskoa lainkaan, vaan sitä, että heidän uskonsa piti olla vahvempi. (Ks. Mt 6:30; 8:26; tutkimisviitteet.)
Minä vakuutan: Ks. Mt 5:18, tutkimisviite.
jos teillä on uskoa sinapinsiemenenkään verran: Tai ”jos teidän uskonne on yhtä pieni kuin sinapinsiemen”. (Ks. Mt 13:31, 32, tutkimisviitteet.)
Joissain vanhoissa käsikirjoituksissa tässä kohdassa lukee: ”Tätä lajia ei kuitenkaan saa lähtemään ulos muulla kuin rukouksella ja paastolla.” (Ks. Mr 9:29, tutkimisviite.) Näitä sanoja ei kuitenkaan ole varhaisimmissa ja luotettavimmissa käsikirjoituksissa, eivätkä ne ilmeisesti kuulu Jumalan hengen ohjauksessa kirjoitettuun Raamattuun. (Ks. liite A3.)
Kapernaumiin: Ks. Mt 4:13, tutkimisviite.
kahden drakman veroa: Kirjaim. ”kaksoisdrakmaa”. (Ks. liite B14.) Temppelipalvelusta rahoitettiin veroilla (2Mo 30:12–16). Jeesuksen aikana oli nähtävästi tapana, että jokainen aikuinen juutalaismies maksoi vuosittain tietynsuuruisen temppeliveron.
pojat ovat verosta vapaat: Jeesuksen aikana oli yleisesti tiedossa, että kuningasperheen jäsenet oli vapautettu veroista.
ongenkoukku: Vastaava kreikan sana esiintyy vain tässä kohdassa Raamatun kreikkalaisissa kirjoituksissa. Ongenkoukku oli todennäköisesti siiman päässä oleva syötitetty koukku, joka heitettiin veteen. Kaikki muut Kreikkalaisissa kirjoituksissa mainitut kalastusvälineet ovat verkkoja.
hopeakolikon: Kirjaim. ”stateerin”. Tämän kolikon arvellaan olleen tetradrakma. (Ks. liite B14.) Se oli arvoltaan neljä drakmaa, samanarvoinen kuin yksi sekeli, joten se oli täsmälleen kahden hengen temppeliveroon vaadittu rahasumma (2Mo 30:13).