SUKUKUNTA
Samaa syntyperää oleva suuri yhteisö, joka on kooltaan jokseenkin samansuuruinen kuin heimo.
Kaikissa niissä kolmessa kohdassa, joissa heprean sana ʼum·mahʹ esiintyy, se tarkoittaa suurta ei-israelilaisten ryhmää ja se käännetään vastineella ”sukukunta”. Esimerkiksi Ismaelin 12 pojan jälkeläisistä käytetään tuon etnisen ryhmän alkuvaiheissa sanaa ”sukukunnat” (1Mo 25:16). Sama pitää paikkansa Midianin jälkeläisistä (4Mo 25:15). Sana löytyy myös heprealaisesta runoudesta, psalmista 117:1, jossa sitä käytetään sanan ”kansakunnat” rinnakkaisilmauksena.
Heprealainen sana šeʹvet, joka yleensä käännetään vastineella ”heimo”, on 4. Mooseksen kirjan 18:2:ssa käännetty ”sukukunnaksi”. Tällä poikkeuksellisella ratkaisulla halutaan osoittaa heprealaisen tekstin tekemä ero, sillä tässä jakeessa on käytetty kahta sanaa, mat·tehʹ ja šeʹvet, jotka molemmat käännetään tavallisesti ”heimoksi”.