Puhtaan kielen muuttaminen ihmisille
”Sillä silloin minä muutan ihmisille puhtaan kielen, jotta he huutaisivat avukseen Jehovan nimeä palvellakseen häntä yksimielisesti.” – Sef. 3:9, As, Da, Yg.
1. Mitä Jehova muuttaa ihmisille? Mikä vaikutus sillä on?
JEHOVA Jumalan kieli on puhdas kuin totuus. Se on ainoa puhdas kieli. Nyt on aika puhua sitä. Hänen kielensä on valtava yhdistävä voima keskellä jakautunutta, sodan uhkaamaa maailmaa niille ihmisille, jotka osaavat sitä, kuulukootpa he sitten mihin kansallisuuteen hyvänsä. Se poistaa uskonnollisen harhan ja väärän palvonnan ja yhdistää kaikki ihmiset, jotka puhuvat tätä kieltä palvoen puhtaasti elävää tosi Jumalaa. Jehova Jumala muuttaa monille ihmisille nykyään ”puhtaan kielen”, aikana, jolloin 2 796 luetteloitua maailman kieltä ja murretta on suurena esteenä kansojen keskinäiselle ymmärtämykselle ja jolloin sadat uskonnolliset lahkot aiheuttavat hämminkiä ja herättävät ennakkoluuloja ihmiskunnassa tärkeän palvontakysymyksen suhteen. Tämä täyttää erään hänen todistajansa, Sefanjan, muinaisen ennustuksen: ”Sillä silloin minä muutan ihmisten puheen puhdistetuksi puheeksi; jotta he kaikki huutaisivat avukseen Herran [Jehovan, As] nimeä ja palvelisivat häntä yksimielisesti.” – Sef. 3:9, Ak.
2. Miksi tulee nyt oppia tämä kieli, huutaa avuksi Jumalan nimeä ja palvella häntä?
2 Monet kysyvät: ”Miksi minun pitäisi oppia tämä kieli huutaakseni avukseni Jehovan nimeä ja palvellakseni häntä?” Vastaus on: Koska meidän pelastumisemme tuholta riippuu puhtaasta palvonnastamme ja Korkeimman Jumalan palvelemisestamme. Se on pelastumisemme pääedellytys. Kun puhumme tuhosta, emme tarkoita pelkästään yksilöiden, vaan kansojen, kaikkien tämän maailman kansojen tuhoa. Tarkoitammeko maailman tuhoa? Tarkoitamme, eivätkä mielessämme ole suinkaan atomi- ja vetypommit ja kemiallinen ja mikrobein käytävä sota, vaan Jumalan päätöksen toimeenpano: ”’Odottakaa sen tähden minua’ kuuluu Herran [Jehovan] enne, ’siihen päivään, jona minä nousen todistajana. Sillä minun päätökseni on koota kansat, kerätä valtakunnat yhteen, jotta minä vuodattaisin niille vihani, koko kiivastukseni kuumuuden. Sillä minun kiivauteni tulessa on maa kuluva.’” – Sef. 3:8, Ak, Ro, LXX.
3. Miten Jumala on koonnut nyt kansat ja valtakunnat? Miksi se on aikanaan tullutta armoa, että hän muuttaa nyt puhtaan kielen ihmisille?
3 Vaikka tämä Jehovan enne lausuttiinkin kaksituhatta kuusisataa vuotta sitten, niin se esitettiin erityisesti meidän vaikeaa aikaamme varten. Muinainen Jerusalem, jolle se puhuttiin ensin suoranaisesti, oli nykyisen kristikunnan esikuva, kristikunnan, joka väittää pitävänsä kiinni pyhästä Raamatusta. Meidän päivämme on ollut vuodesta 1914 jKr. ja sen ensimmäisestä maailmansodasta lähtien sitä päivää, jolloin kansat kootaan ja valtakunnat kerätään yhteen. Mutta ei kuitenkaan millään ihmisten keksimillä liikennevälineillä. Ei, vaan sen suuren todistuksen välityksellä, mitä Jehova on noussut antamaan ja minkä kautta hän on saattanut ne kaikki yhteen huomiointinsa alaisuuteen ja herättänyt ne liittymään yhdessä vastustamaan hänen tarkoitusperiään. Juuri tällä kriitillisellä hetkellä hän muuttaa ihmisille puhtaan kielen. Kaikki ihmiset, jotka etsivät uudessa maailmassa saatavaa elämää, voivat kaiuttaa hänen nimeään tällä kielellä ja yhtyä palvelemaan häntä, ennen kuin nykyinen maanpäällinen kansainvälinen järjestö hävitetään hänen vihansa tulisessa ilmauksessa Harmagedonin taistelussa. Jehova Jumala ei ole taistellut eikä auttanut koskaan kumpaakaan sotivaa puolta missään kristikunnan sodissa Rooman keisarin Konstantinuksen päivistä lähtien. Mutta Harmagedonin taistelussa, minkä hän on ennustanut, hän taistelee ylivoimaisesti kristikunnan kaikenlaisista pommeista huolimatta, ja hän voittaa! Jehova suojelee tässä maailmantuhon kuumuudessa ne, jotka ovat omaksuneet hänen kielensä ja huutaneet avukseen hänen nimeään ja liittyneet palvomaan häntä, onneksi heille. Hän vie heidät turvassa uuteen maailmaan, missä vain puhdas kieli on jokaisen huulilla. – Ilm. 16:13–16; Sef. 2:1–3.
KIELEN OPPIKIRJA
4. Ketkä puhuvat nyt tätä kieltä? Missä sen oppikirja on?
4 Tätä ”puhdasta kieltä” puhutaan nykyään, sikäli kuin meillä on tietoja, useammassa kuin sadassa kansassa. Sadattuhannet puhuvat nyt tätä ”puhdistettua puhetta” yksimielisinä, kuin yksi kansa, kansallisuuteensa tai äidinkieleensä katsomatta, ja kansat kuulevat heidän puhuvan sitä. Kansalliset ja uskonnolliset perinteensä omaavat kansat eivät pidä tietenkään siitä. Mutta ne eivät voi estääkään sitä enempää kuin ne voivat estää Kaikkivaltiasta Jehovaa muuttamasta tätä ”puhdasta kieltä” ihmisille nyt, kun hänen määräaikansa sille on tullut. Sinä kysyt nyt: ”Mikä tämä kieli on, ja missä on sen oppikirja?” Vastaus tähän on ilmeisen selvä. Koska Herra Jehova muuttaa puhtaan kielen ihmisille, niin meidän täytyy kääntyä hänen kirjoitetun Sanansa, Pyhän Raamatun, puoleen, sillä hän haluaa meidän puhuvan juuri sen kieltä.
5. Mitä kieltä tämä oppikirja opettaa?
5 Raamattu on oppikirja, joka opettaa tätä vanhurskaan uuden maailman kieltä. Me emme tarkoita tällä niitä heprean, aramean ja kreikan kieliä, joilla henkeytetyt Kirjoitukset aluksi kirjoitettiin. Emmekä me tarkoita näiden Kirjoitusten pelkkiä kirjoitettuja sanojakaan, jotka joku voi muistaa ja lainata tietämättä lainaamansa oikeaa merkitystä. Me tarkoitamme Jumalan kirjoitetun Sanan puhdasta sanomaa, minkä hän yksin sen Laatijana voi hengellään tehdä selväksi. Tämä sanoma paljastaa, kuka Hän on, mikä hänen nimensä on, mitkä ovat hänen muuttumattomat aikeensa hänen ystäviensä ja vihollistensa suhteen nyt ja uudessa maailmassa. Se on uuden maailman hallituksen, hänen valtakuntansa, sanoma, valtakunnan, jonka ohjat ovat hänen voidellun Kuninkaansa Jeesuksen Kristuksen käsissä. Ihmiset, jotka julistavat Jehovan aikomusta paljastettujen Kirjoitusten mukaan ja jotka ilmoittavat hänen nyt perustettua valtakuntaansa, puhuvat tätä puhdasta kieltä julistaen hänen nimeään ja palvellen häntä yksimielisesti.
6. Miksi sitten kristikunnan uskonnoitsijat eivät puhu sitä?
6 Jehova Jumala antoi meille yhden alkuperäisen Raamatun. Mutta tästä huolimatta eivät kristikunnan sadat uskonlahkot puhu ”puhdasta kieltä” eivätkä huuda avukseen Jehovan nimeä ja palvele häntä rauhaisasti sydämellisessä sopusoinnussa keskenään. Näillä uskonnoitsijoilla ei ole kellään Raamattuun perustuvaa sopusointuista sanomaa. Miksi ei? Koska he asettavat uskonnolliset perimätiedot, maallisen filosofian ja puolueuskollisuuden Jumalan puhtaan, selvän Sanan yläpuolelle. He pilkkaavat Jehova Jumalan nimeä, ovat erimielisiä poliittisista ja kansallisista kysymyksistä, jopa taistelevat raivoisia sotia, joissa vuodatetaan verta ja aiheutetaan kallista tuhoa, katolilaiset katolilaisia ja protestantit protestantteja vastaan. Kaikki heidän menettelytapansa, tarkoituksensa ja toiveensa kuuluvat vanhaan maailmaan, ja heidän kielensä on vanhan maailman kieltä. Tarvitaan kipeästi niiden vilpittömien ihmisten kielen puhdistusta, jotka haluavat palvoa Jumalaa hengessä ja totuudessa sekä huutaa avukseen hänen pyhää nimeään ja palvella häntä ykseydessä.
7. Keitä vastaan ja miksi Jehova sanoi nousevansa todistajana?
7 Kun tarkastelemme edelläolevia profeetta Sefanjan sanoja, niin näemme, miten hyvin ne täyttyvät lopullisesti uskonnollisessa kristikunnassa, ja voimme arvostaa ”puhdistetun puheen” tarvetta. Viitaten muinaiseen uskottomaan Jerusalemiin ja sen nykyiseen vastineeseen, kristikuntaan, Sefanja sanoo: ”Voi sitä, joka on kapinallinen ja saastutettu, tuota sortavaa kaupunkia! Se ei totellut ääntä, ei ottanut vastaan kuritusta, ei luottanut Jehovaan, ei lähestynyt Jumalaansa. Sen ruhtinaat ovat sen keskellä ärjyviä leijonia. Sen tuomarit ovat kuin sudet illalla, jotka eivät säästä mitään huomiseksi. Sen profeetat ovat huikentelevia ja petollisia henkilöitä. Sen papit ovat saastuttaneet pyhäkön, he ovat tehneet väkivaltaa laille. . . . he nousivat varhain ja turmelivat kaikki tekonsa.” (Sef. 3:1–7, As) Jehova sanoi sen vuoksi nousevansa todistajana noita ulkokultaisia uskonnoitsijoita vastaan ja antavansa todistuksensa sekä langettavansa tulisen tuomionsa.
8. Jottei kaikkia hävitettäisi, niin mitä täytyy välttämättömästi tehdä?
8 Mutta jotta kaikki ihmiset eivät häviäisi maan päältä hänen vihansa ilmetessä tottelemattomuutta, ulkokultaisuutta ja jumalattomuutta kohtaan, on Jehovan puhdistettava pelastettavien ihmisten puhe eli kieli. Kun kuulemme hänen kuvailevan uskonnolliset johtajat sellaisiksi, jollaisia he ovat todellisuudessa: profeetat eli saarnaajat häikäilemättömiksi, epäluotettaviksi ihmisiksi ja papit tosi pyhät asiat saastuttaviksi ja Jumalan lakia rikkoviksi vääristelemällä sen oikean merkityksen ja sovellutuksen, niin voimme nähdä, miten ihmisten kieli on turmeltunut kaikkein pyhimmässä ja tärkeimmässä, heidän Jumalan tuntemuksessaan, ymmärtämisessään ja palvonnassaan. Ei ole ihme, että Jehova löytää perusteltuja syitä vihalle ja että hän on päättänyt tuhota koko tämän asiainjärjestyksen.
EPÄPUHTAITTEN ASIAIN TUNKEUTUMINEN TOTUUDEN TILALLE
9. Mikä turmelus on jatkunut vuosisatoja, kuten on ennustettukin?
9 Tämä turmeltuneisuus on kehittynyt huippuunsa nykyisellä kahdennellakymmenennellä vuosisadalla. Kristuksen apostolien päivistä kuluneina tuhantena yhdeksänäsatana vuonna on tapahtunut suuri luopumus siitä uskosta, ”joka kerta kaikkiaan on pyhille annettu”. (Juud. 3) Uskolliset apostolit ja ennen heitä eläneet heprealaiset profeetat ja itse asiassa Israelin kansan esikuvallinen historia ennustivat yhdessä, että oli tuleva suuri ”luopumus” alkuperäisestä puhtaasta uskosta ja sen ilmaisemisesta. Apostoli Paavali selitti ensimmäisen vuosisadan keskivaiheilla, että tämän ”laittomuuden salaisuus” oli jo vaikuttamassa hänen aikanaan, ja hän antoi toistamiseen varoituksia sen suhteen, mitä oli odotettavissa. (2. Tess. 2:3, 7) Näitä asioita koskevat ennustukset ovat osoittautuneet henkeytetyiksi, koska ne ovat toteutuneet, kuten kaikki historian tosiasiat osoittavat.
10. Ketkä ottivat silloin johdon tässä turmelustyössä ja miten?
10 Miehet, jotka omaksuivat eli anastivat vastuun kristillisen seurakunnan opettamisesta ja johtamisesta, jättivät apostolien varoitukset huomioonottamatta. He lankesivat juuri siihen, mistä varoitettiin, tämän maailman filosofiaan, varsinkin suurta maallista viisautta ilmaisseessa Kreikan sivistyksessä esiintyneeseen Platonin filosofiaan; ja myöskin ihmisten uskonnollisiin perinteisiin, mitkä vastustavat, tekevät tyhjäksi ja syrjäyttävät Raamatun opetukset. He soluttivat viekkaasti nämä uskonnolliset perinteet ja tämän maallisen filosofian kristillisiin seurakuntiin ja turmelivat niiden uskonnollisen uskomuksen. Aivan niinkuin apostoli Paavali oli edeltävaroittanut jäähyväiskirjeessään: ”Pahat ihmiset ja petturit menevät yhä pitemmälle pahuudessa, eksyttäen ja eksyen.” (2. Tim. 3:13) Vain pieni vähemmistö noudatti neuvoa ”ryhtyä ankaraan taisteluun [sen] uskon puolesta”, minkä Jeesus Kristus ja hänen apostolinsa ja opetuslapsensa antoivat alkuaan kirjoittaessaan Jumalan totuuden hengen innoittamina.
11. Miten turmelus tavoitteli jopa Raamatun alkuperäistä tekstiäkin?
11 Täten Raamatun opetuksen vääristely ulottui korkeimpiin uskonnollisiin piireihin saakka. Yrittipä se tunkeutua Pyhien Kirjoitusten kirjoitettuun tekstiinkin. Heprealaisten kirjoittajien ja apostolien sekä heidän seuralaistensa alkuperäiset kirjoitukset olivat henkeytettyjä, mutta heidän kirjoituksiaan täytyi jäljentää käsin viidennelletoista vuosisadalle asti jKr. Näihin jäljennöksiin hiipi virheitä ihmisten epätäydellisyyden takia. Kun henkeytettyjen kirjoittajain alkuperäiset omakätiset kirjoitukset hävisivät tai kun niitä ei ollut saatavissa, oli mahdotonta verrata jäljennöksiä henkeytettyihin alkukirjoituksiin, jotta olisi voitu tehdä täydellisiä jäljennöksiä oikaisemalla erehdykset ja poistamalla kaikki maallisen filosofian ja henkeyttämättömien uskonnollisten perimätietojen lisäykset ja sekoitukset. Yksi tällainen lisäys, mikä solutettiin Kirjoitusten kreikkalaiseen tekstiin tukemaan kolminaisuusoppia, oli 1. Johanneksen kirjeen 5:7, 8:nnen (KJ) sanat ”taivaassa, Isä, Sana ja Pyhä Henki, ja nämä kolme ovat yksi. Ja on kolme, jotka todistavat maassa”. Tämä henkeyttämätön uskonnollinen lisäys ilmestyi ensiksi erääseen latinalaiseen käännökseen viidennellä vuosisadalla. Raamattu oli rangaistuksen uhalla varoittanut lisäämästä täten Jumalan Sanaan tai ottamasta pois siitä. – 5. Moos. 4:2; Sananl. 30:5, 6; Ilm. 22:18, 19.
12. Miten on ollut mahdollista uudelleenmuodostaa läheisesti tämän tekstin kaltainen teksti?
12 Mutta itse Kirjoitusten tekstiä kohtaan tunnettiin kumminkin yleensä kunnioitusta, mistä johtui pyrkimys säilyttää se mahdollisimman vapaana turmeltumisesta. Kristuksen opetuslasten kirjoitukset, apostoli Matteuksen evankeliumikertomusta lukuunottamatta, kirjoitettiin ensin tavallisella kreikan kielellä, jota puhuttiin kaikkialla Välimeren piirissä. Niissä yli 4 000:ssa kreikkalaisessa käsikirjoitusjäljennöksessä, jotka ovat saatavissa nykyään, ei ole kahta täsmälleen samanlaista. Kun näitä on tutkittu huolellisesti ja verrattu keskenään sekä varsinkin niihin vanhimpiin käsikirjoitusjäljennöksiin ja papyruskatkelmiin, mitkä on löydetty ja tuotu päivänvaloon muutamina viimeisinä vuosisatoina, niin on kumminkin ollut mahdollista muodostaa Kristillisistä Kreikkalaisista Kirjoituksista teksti, mikä on läheisesti Kristuksen opetuslasten alkuperäisten henkeytettyjen kirjoitusten kaltainen. Tällainen teksti tekee totuudelle oikeutta.
KÄÄNTÄMISESTÄ JOHTUNUT TURMELTUMINEN
13. Millä alalla oli sanoman värittäminen mahdollisempi? Miksi sillä?
13 Mutta Perkele sai suuremman tilaisuuden vääristellä eli värittää Jumalan Sanan pyhiä opetuksia käännöksiä laadittaessa. Jumalan tarkoitus ei ollut, että Jumalan Sanan hyvä uutinen pysähtyisi niihin, jotka osasivat lukea Pyhän Raamatun alkuperäistä hepreaa, arameaa ja kreikkaa. Jehova on pelastuksen Jumala koko ihmiskunnalle, katsomatta rotuun, väriin, kansallisuuteen tai kieleen. Täyttäen pyhät ennustukset Kristus Jeesus oli juutalainen, ja kaikki hänen apostolinsa olivat juutalaisia. Hänen juutalaisen lihansa uhrin kautta tuleva pelastus ei ollut kuitenkaan yksistään juutalaisia varten, vaan kaikkia ihmisiä varten, jotka uskovat häneen. (Joh. 3:14–17) Niinpä Jeesus esitti näkemyksen meidän kristillisestä työstämme täydessä laajuudessaan sanoessaan opetuslapsilleen ennen lähtöään: ”Menkää sen tähden ja tehkää opetuslapsia kaikkien kansojen ihmisistä kastaen heitä Isän ja Pojan ja pyhän hengen nimeen, opettaen heitä noudattamaan kaikkea, mitä minä olen teille määrännyt.” (Matt. 28:19, 20, Um) Tämä merkitsi pelastussanoman kääntämistä niin monille kielille ja murteille, kuin kaikkien noiden kansojen ihmiset puhuvat. Jollei sanomaa olisi käännetty, eivät he ymmärtäisi sitä eivätkä voisi toimia sen mukaan uskossa ja kuuliaisuudessa.
14. Oliko kristittyjen suorittama ensimmäinen käännös henkeytetty? Kuinka niin?
14 Kristuksen opetuslasten suorittama ensimmäinen pelastussanoman käännös oli Jumalan hengen innoittama. Tämä tapahtui ensimmäisenä helluntaipäivänä Jerusalemissa, kun Jeesus oli noussut taivaaseen ja kun hän vuodatti hengen siellä olleille 120 opetuslapselleen. Niin he ”alkoivat puhua muilla kielillä, sen mukaan mitä Henki heille puhuttavaksi antoi”. Se suuri väkijoukko, jossa oli edustettuina viisitoista maata tai enemmänkin ja joka kokoontui tämän Jumalan hengen ilmenemisen todistajaksi, sanoi: ”Me kuulemme kukin heidän puhuvan omalla kielellämme Jumalan suuria tekoja.” (Apt. 2:1–11) On olemassa historiallinen todistus siitä, että apostoli Matteus kirjoitti ”Jeesuksen Kristuksen historiakirjan” ensiksi hepreaksi juutalaisille lukijoille, mutta että hän teki myöhemmin oman käännöksensä tästä evankeliumikertomuksesta tavalliselle kreikankielelle suurempaa lukijakuntaa varten. Hän voi siirtää siten henkeytyksensä tähän kreikkalaiseen käännökseensä, joten hänen kirjoittamansa käännös oli henkeytetty. (Matt. 1:1, Um) Mutta toiset apostolit kirjoittivat suoraan tavallisella kreikan kielellä, niin että heidän kirjoituksensa piti kääntää arameaksi, hepreaksi, latinaksi jne.
15. Miksi ei mitään senjälkeistä kirjoitettua käännöstä pidä kunnioittaa siten, kuin eräissä tapauksissa on tehty?
15 Lukuunottamatta Matteuksen omaa käännöstä kreikaksi ei yksikään Kirjoituksista tehty kirjallinen käännös tähän päivään asti ole ollut henkeytetty. Ollen lisäksi tehty alkuperäisten kirjoitusten epätäydellisistä jäljennöksistä tämä vieraalle kielelle suoritettu käännös on usein kykenemättömämpi esittämään täydelleen alkuperäistä ajatusta tai merkitysvivahdusta. Näin ollen ei mitään Pyhien Kirjoitusten myöhempää käännöstä pidä kunnioittaa henkeytettynä, ei edes suosituinta raamatunkäännöstä, Kuningas Jaakon käännöstä, eikä latinalaista Vulgataa enempää kuin Martti Lutherin käännöstäkään.
16. Miten kääntäjät voivat estyä puhumasta puhdasta kieltä?
16 Vuoden 1950 alkuun mennessä oli Kirjoituksia käännetty kokonaan tai osittain 1 118 kielelle ja murteelle. Uusia käännöksiä ilmestyy keskimäärin noin yksi kuussa. Ne ovat enimmäkseen uskonnollisten pappismiesten ja kristikunnan lahkolaislähetyssaarnaajien tekemiä. Tällaisten uskonnollisten miesten ja naisten tekemät käännökset saavat luonnollisesti vaikutelmia, väriä, sanoja ja sanontoja niiden pakanallisten filosofisten oppien ja epäraamatullisten perimätietojen mukaan, mitkä heidän uskontojärjestelmänsä ovat perineet menneisyydestä. Heidän rehellisyytensä, vilpittömyytensä ja uskonnollinen intonsa pakottaa heidät punomaan niitä käännökseen niin paljon kuin mahdollista. Ja kun he tekevät käännöksensä pelkästään toisesta käännöksestä, joka jo sisältää tämän erikoisen uskonnollisen värityksen, eikä suinkaan suoraan alkuperäisestä hepreasta, arameasta ja kreikasta, niin se turmelee vielä enemmän tätä käännöstä. Tämä estää käännöksen käyttäjää puhumasta Jumalan pelastussanoman puhdasta kieltä.
17. Miten lukija voi varmistautua väritettyä käännöstä vastaan?
17 Samoin kuin muinaisen Berean Raamatun tutkijat Kreikassa tutkivat Kirjoituksia joka päivä nähdäkseen, olivatko ne asiat, joita sellainenkin henkilö kuin Paavali saarnasi, Raamatun mukaisia ja siis tosia, niin voi nykyisenkin käännöksen lukija varmistautua käännöksen uskonnollista väritystä vastaan. Miten? Tunkeutumalla uskonnollisen perimätiedon läpi ja kaivautumalla alkulähteille kaikkien niiden nykyaikaisten apuneuvojen välityksellä, jotka hänellä on tätä tarkoitusta varten, jollaisia ovat sanakirjat, Raamatun hakemistot, muinaisten kielten viimeisimmät kieliopit, jne. Hän voi havaita virheen vertaamalla Kirjoitusten jaetta toiseen huomatakseen epäjohdonmukaisuuden käännöksessä ja tutkimalla sitten taaksepäin alkutekstiin saakka, mikäli mahdollista.
18. Mitä kääntäjä tarvitsee siis palvellakseen Jumalaa pelastuksen aikaansaamiseksi?
18 Raamatun kääntäjä tarvitsee siis enemmän kuin pelkästään uskonnollista intoa ja rehellisyyttä. Hän tarvitsee vapautta vaikutusvaltaisten, suosittujen järjestelmien uskonnollisista perinteistä ja tämän maailman yleensä hyväksytyistä pakanallisista filosofisista opetuksista. Hänen täytyy ottaa henkeytettyjen kirjoittajain alkuperäiset kirjoitukset sellaisina, mitä ne sanovat löytääkseen sen ”uskon . . ., joka kerta kaikkiaan on pyhille annettu”. Hänen tulee muistaa erityisesti, että Jumalan toimiva voima eli henki henkeytti alkuperäiset Kirjoitukset. Hänen tulee sen tähden rukoilla tätä samaa henkeä, ei henkeyttämään häntä, vaan auttamaan ja opastamaan kääntämisessä. Tämä henkihän on ”totuuden henki”, ja Jumala on halukkaampi antamaan sitä hengellisille lapsilleen kuin maallinen isä hyviä lahjoja luonnollisille lapsilleen. (Joh. 16:13; Luuk. 11:13) Kääntäjällä ei saa olla mielessä nimen tekeminen itselleen liittämällä nimensä käännökseen. Hänen täytyy olla kokonaan sen halun vallassa, että hän esittää Jumalan totuuden ”puhdasta kieltä”, jotta hänen käännöksensä lukijat voisivat huutaa avukseen Jumalan nimeä, joka on Jehova, ja jotta he voisivat yhtyä toisia kieliä ja murteita puhuvien ihmisten kanssa palvelemaan tätä ainoaa totista Jumalaa yksimielisesti. Tällä tavalla kääntäjä palvelee Jumalan tarkoitusta ja työskentelee omaksi pelastuksekseen ja niiden pelastumiseksi, jotka käyttävät tätä käännöstä.