Jumalan nimi Raamatussa
Yhä useammat todisteet viittaavat siihen johtopäätökseen, että Jumalan persoonanimi (kirjoitetaan hepreassa konsonanteilla ”jhvh”, mutta suomen kielessä tavallisesti ”Jehova” tai ”Jahve”) sisältyi alun perin niin kutsuttuun Uuteen testamenttiin. Esittäessään yhteenvedon toisessa tieteellisessä aikakauslehdessä esitetystä tätä käsittelevästä kirjoituksesta eräs julkaisu sanoi äskettäin:
”Vanhan testamentin kristillistä aikaa edeltäneissä kreikankielisissä [käsikirjoituksissa] Jumalan nimeä (jhvh) ei käännetty sanalla ’kyrios’ [herra], kuten on usein ajateltu. Tetragrammi kirjoitettiin tavallisesti aramealaisin tai muinaisheprealaisin kirjaimin. . . . Myöhemmin korvikkeet, kuten ’theos’ [Jumala] ja ’kyrios’ tulivat tetragrammin tilalle . . . On täysi syy uskoa, että sama pitää paikkansa Uudesta testamentista; ts. Uudessa testamentissa esiintyvissä Vanhasta testamentista otetuissa lainauksissa ja viittauksissa siihen oli alun perin Jumalan nimi, mutta ajan mittaan sen tilalle pantiin korvikkeita.” – ”New Testament Abstracts”, 3, 1977, s. 306.