Hyvän uutisen esittäminen Raamattua tarjoten
1 Helmikuussa tarjoamme Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten Uuden maailman käännöstä ja kirjaa Pyhä henki – tulevan uuden järjestyksen taustavoima! Yhdessä kymmenen markan korvauksesta. Tämä antaa meille erinomaisia tilaisuuksia kannustaa tapaamiamme ihmisiä hankkimaan nämä kirjat, jotka voivat auttaa heitä suuresti Jumalan sanan sisältöön perehtymisessä.
2 Koska useimmilla ihmisillä on jo Raamattu, niin miksi kannustamme heitä hankkimaan Uuden maailman käännöksen? Voit luultavasti muistaa miten viime kesän piirikonventin ohjelmassa käsiteltiin monia kohtia, jotka auttavat meitä ymmärtämään Uuden maailman käännöksen arvon. Ensiksikin me opimme, että koska nyt on käytettävissä vanhempia ja luotettavampia Raamatun käsikirjoituksia, niin näihin käsikirjoituksiin perustuva nykyaikainen käännös on avuksi pyrittäessä ymmärtämään Raamattua oikein. Toiseksi, Raamatun alkukieliä ymmärretään nyt paljon paremmin. Siten lisääntynyt tieto näistä kielistä tekee mahdolliseksi valmistaa ymmärrettävämpiä käännöksiä.
3 Kolmanneksi konventissa mainittiin se seikka, että ne kielet, joille Raamattu on käännetty, ovat muuttuneet hyvin suuresti vuosien kuluessa. Viimeisten kolmensadan vuoden kuluessa suomen kieli on muuttunut niin paljon, että nykyisellä sukupolvella olisi todellisia vaikeuksia ymmärtää ensimmäistä suomenkielistä koko Raamattua, joka julkaistiin vuonna 1642. Ja muutamat viime vuosikymmenetkin ovat muuttaneet kieltämme niin paljon, että monet Kirkkoraamatun ilmaisut ovat jääneet tyystin pois yleisestä kielenkäytöstä.
4 Kaikkein tärkein asia lopuksi on kuitenkin se, että kääntäjät ovat ymmärtäneet Raamattua oikein. On pakko todeta se tosiasia, että virheelliset uskonnolliset käsitykset ovat vaikuttaneet moniin raamatunkääntäjiin. Yksi selvä esimerkki tästä on se, etteivät he ole olleet uskollisia Jumalan sanalle Jumalan ainutlaatuisen nimen, Jehovan, käyttämisessä. Usein se on tahallisesti jätetty peittoon. Siksi ihmiset tarvitsevat käännöksen, joka täsmällisesti välittää sen ajatuksen mikä löydetään alkuperäisistä kielistä.
5 Miten onnellisia meidän pitäisikään olla käännöksestä, jonka tarkkuuden varmistamiseksi ei ole säästetty vaivaa! Me haluamme saada juuri tällaisen käännöksen ihmisten käsiin. Miten sinä voisit esittää Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten Uuden maailman käännöstä ovilla? On epäilemättä hyvin monia eri tapoja joita voidaan käyttää tehokkaasti. Seuraavassa ehdotuksessa on käytetty keskustelunaihetta:
6 ”Hyvää päivää, nimeni on –. Olen hyvin iloinen siitä että löysin teidät kotoa. Tarkoitukseni oli kertoa teille Raamatun ratkaisusta ihmiskunnan ongelmiin. Olette luultavasti pannut merkille, että monista vilpittömistä ponnisteluista huolimatta ongelmat ovat lisääntymässä. [Esitä paikallisia esimerkkejä] Luulisitteko että tällaisia ongelmia tullaan koskaan ratkaisemaan? [Anna tilaisuus vastata] Pankaa merkille tämä rohkaiseva ajatus Raamatusta. [Lue Ilmestyksen 11:17, 18] Huomasitteko mikä ratkaisu on? Jumala aikoo saattaa turmioon ne, jotka turmelevat maan, ja näin hän puhdistaisi sen rikollisuudesta, itsekkyydestä, saastumisesta, nälästä, sodista jne. Mutta miten hän tekee sen? Valtakuntansa välityksellä. Matteuksen 6:10 kertoo, miten Jeesus opetti seuraajiaan rukoilemaan: ’Tulkoon sinun valtakuntasi.’ Uskoisin teitä kiinnostavan mitä se käytännössä merkitsee. Raamattu kertoo sen merkitsevän täysin uuden järjestyksen tulemista, jonka taustavoima on Jumalan pyhä henki. Jättäisin teille mielelläni tämän perusteellisen tutkielman pyhän hengen toiminnasta menneisyydessä ja tulevaisuudessa yhdessä tämän nykyaikaisen Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten käännöksen kanssa. Tarjoushinta näille kahdelle julkaisulle on yhteensä vain kymmenen markkaa tämän kuukauden aikana.”
7 Herättääksesi kiinnostusta Pyhä henki -kirjaan voisit myös valita sopivia kohtia sen aineistosta, joita voit lukea tai esitellä. Voisit löytää tällaisia kohtia esimerkiksi kirjan ensimmäisestä ja yhdeksännestä luvusta. Voisit kysyä esimerkiksi: ”Tiedättekö että on olemassa paljon atomivoimaakin suurempi voima, joka on saanut aikaan aina pelkästään hyvää?” Voisit kuvailla miten koko aineellinen maailmankaikkeus on tämän voiman tuotetta Jumalan ohjauksessa. Voisit myös kertoa, että Uuden maailman käännös on tarkin suomenkielinen käännös, mitä on koskaan ilmestynyt.
8 ”Sinun sanasi on minun jalkaini lamppu ja valkeus minun tielläni”, sanoo psalminkirjoittaja. (Psalmit 119:105) Saadakseen pelastuksen ihmisten täytyy ymmärtää Jumalan sanaa. Jeesus ja varhaiskristityt pitivät uskollisesti kiinni Jumalan sanasta. Tehkäämme samoin tämän kuukauden aikana tarjotessamme Uuden maailman käännöstä ja kirjaa Pyhä henki – tulevan uuden järjestyksen taustavoima!