Vartiotornin VERKKOKIRJASTO
Vartiotornin
VERKKOKIRJASTO
Suomi
  • RAAMATTU
  • JULKAISUT
  • KOKOUKSET

Alaviite

”tänään”. Vaikka WH, Nestle-Aland ja UBS panevat kreikk. tekstiin pilkun ennen ”tänään”-sanaa, niin kreikk. unsiaalikäsikirjoituksissa ei käytetty pilkkuja. Tekstiyhteyden mukaisesti jätämme pilkun pois ”tänään”-sanan edeltä. Syc (400-luvulta) kääntää tämän tekstin: ”Aamen, minä sanon sinulle tänään, että minun kanssani tulet olemaan Eedenin puutarhassa.” (F. C. Burkitt, The Curetonian Version of the Four Gospels, I osa, Cambridge 1904.)

Suomenkieliset julkaisut (1950–2026)
Kirjaudu ulos
Kirjaudu
  • Suomi
  • Jaa
  • Asetukset
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Käyttöehdot
  • Tietosuojakäytäntö
  • Evästeasetukset
  • JW.ORG
  • Kirjaudu
Jaa