Alaviite
a Tri E. H. Plumptre selittää: ”[’Kuningas Jaakon käännöksen’ tulkinta] tuo mieleen ajatuksen tasa-arvoisten osapuolien välisestä keskustelusta. Hepreassa sävy on pikemminkin ikään kuin sellaisen, joka esittää arvovaltaisen uhkavaatimuksen, kuten tuomari esittää syytetylle.”