Vartiotornin VERKKOKIRJASTO
Vartiotornin
VERKKOKIRJASTO
Suomi
  • RAAMATTU
  • JULKAISUT
  • KOKOUKSET

Alaviite

a Fritz Rieneckerin teoksessa A Linguistic Key to the Greek New Testament sana for·tiʹon määritellään ”kuormaksi, joka jonkun odotetaan kantavan”, ja lisätään: ”Sitä käytettiin sotilasterminä tarkoittamaan miehen kantamusta tai sotilaan pakkausta.”

Suomenkieliset julkaisut (1950–2026)
Kirjaudu ulos
Kirjaudu
  • Suomi
  • Jaa
  • Asetukset
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Käyttöehdot
  • Tietosuojakäytäntö
  • Evästeasetukset
  • JW.ORG
  • Kirjaudu
Jaa