Alaviite
a Kreikan sana, joka on käännetty ”puhkesi kyyneliin”, tarkoittaa usein ’hiljaa itkemistä’, kun taas sana, jolla kuvaillaan Marian ja muiden itkua, voi merkitä ’ääneen itkemistä, valittamista’.
a Kreikan sana, joka on käännetty ”puhkesi kyyneliin”, tarkoittaa usein ’hiljaa itkemistä’, kun taas sana, jolla kuvaillaan Marian ja muiden itkua, voi merkitä ’ääneen itkemistä, valittamista’.