Alaviite
a Vuoden 1938 kirkkoraamattu kääntää sanan neʹfeš 1. Mooseksen kirjan 2:7:ssä ilmauksella ”elävä sielu”, kun taas vuoden 1992 kirkkoraamattu käyttää ilmausta ”elävä olento”.
a Vuoden 1938 kirkkoraamattu kääntää sanan neʹfeš 1. Mooseksen kirjan 2:7:ssä ilmauksella ”elävä sielu”, kun taas vuoden 1992 kirkkoraamattu käyttää ilmausta ”elävä olento”.