Alaviite
a Eräs raamatunkäännös sanoo tästä sanasta: ”Heprean verbin bara’ ’luoda’ subjektina ei ole aktiivilauseessa koskaan ihminen. Bara’ viittaa ainoastaan Jumalan toimintaan.” (HCSB Study Bible s. 7.)
a Eräs raamatunkäännös sanoo tästä sanasta: ”Heprean verbin bara’ ’luoda’ subjektina ei ole aktiivilauseessa koskaan ihminen. Bara’ viittaa ainoastaan Jumalan toimintaan.” (HCSB Study Bible s. 7.)