-
HaureusRaamatun ymmärtämisen opas, 1. osa
-
-
Luvattomat, raamatullisen avioliiton ulkopuoliset sukupuolisuhteet. Heprean kielen verbi za·nahʹ ja sen sukulaismuodot välittävät ajatuksen porttoudesta eli prostituutiosta, moraalittomista suhteista ja haureudesta (1Mo 38:24; 3Mo 19:29; 2Mo 34:16; Ho 1:2). ”Haureudeksi” käännetty kreikan sana on por·neiʹa. B. F. Westcott sanoo sanan por·neiʹa merkityksistä kirjassaan Saint Paul’s Epistle to the Ephesians (1906, s. 76): ”Tämä on yleiskäsite, joka tarkoittaa kaikenlaista luvatonta sukupuoliyhteyttä: 1) aviorikosta: Hoos. 2:2, 4 (LXX.); Matt. 5:32; 19:9; 2) luvatonta avioliittoa, 1. Kor. 5:1; 3) haureutta yleismerkityksessä kuten tässä [Ef 5:3].” Bauerin Greek-English Lexicon of the New Testament (tark. F. W. Gingrich ja F. Danker, 1979, s. 693) määrittelee por·neiʹan olevan ”prostituutiota, epäsiveellisyyttä, haureutta, kaikenlaista luvatonta sukupuoliyhteyttä”. Sanan por·neiʹa ymmärretään sisältävän ainakin yhden ihmisen sukupuolielimen (sukupuolielinten) törkeän moraalittoman käytön; lisäksi osapuolia on täytynyt olla vähintään kaksi (mukaan lukien joko samaa tai eri sukupuolta oleva toinen suostuvainen ihminen tai eläin) (Ju 7). Raiskaajan luvaton teko on haureutta, mutta väkivaltaisen raiskauksen uhri ei tietenkään syyllisty haureuteen.
-
-
HaureusRaamatun ymmärtämisen opas, 1. osa
-
-
Apostoli Paavali kiinnittää huomiota siihen, että haureus on yksi lihan teoista, Jumalan hengen hedelmän vastakohta, ja varoittaa, että lihan tekojen harjoittaminen estää ihmistä perimästä Valtakuntaa (Ga 5:19–21). Hän neuvoo kristittyä kuolettamaan ruumiinsa ”haureuteen – – katsoen” (Kol 3:5). Hän muistuttaa, ettei sen pitäisi olla edes puheenaiheena kristittyjen keskuudessa, joiden tulisi olla pyhiä. Eihän israelilaistenkaan tullut mainita pakanajumalien nimiä. He eivät tietenkään jättäneet varoittamatta lapsiaan näistä jumalista, mutta he eivät maininneet niitä mitenkään arvostavasti. (Ef 5:3; 2Mo 23:13.)
-