Hyvän uutisen esittäminen käyttäen Uuden maailman käännöstä
1 Voidaan hyvällä syyllä sanoa, että Uuden maailman käännös on selvin, tarkin ja ymmärrettävin saatavissa oleva Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten käännös. Huomattu kreikan kielen oppinut ja raamatunkääntäjä E. J. Goodspeed sanoikin siitä: ”Olen mielistynyt tähän vapaaseen, suoraan ja voimakkaaseen käännökseen. Siinä ilmenee melkoisesti tervettä ja vakavaa oppineisuutta, minkä voin todistaa.”
2 Kesäkuussa tarjoamme ensi kertaa yleisölle uutta raamatunkäännöstämme yhdessä ”Ikuinen tarkoitus” -kirjan kanssa. On suureksi avuksi, jos valmistaudumme hyvin etukäteen tutustumalla mm. Uuden maailman käännöksen esipuheeseen ja kohtiin, joita voisimme esitellä siitä tarjotessamme sitä. Myös tämän lehden maaliskuun sisäarkissa on runsaasti aineistoa. Käytä tuttuja raamatunkohtia, kuten vuorisaarnaa, Valtakunnan lupauksia lempeämielisille, jotka tulevat perimään maan (Matt. 5:5, 6; Joh. 17:3 ja muita) jne. Pane merkille, miten paljon selvempiä tutut kohdat ovat! Vältä kiistaa herättäviä kohtia antaessasi todistusta Valtakunnasta. Käytä mieluummin puoleensavetäviä, hyvään sydämeen vaikuttavia kohtia.
3 Eräs mahdollisuus esittää voisi olla seuraavanlainen: ”Maailman eniten painettu ja luettu kirja on Jumalan sana Raamattu. Kuten varmasti tiedättekin, se kirjoitettiin jo, kauan ennen kuin suomen kieltä oli olemassakaan, ja siksi käännökset alkukielistä ovat välttämättömiä. Tämä uusi käännös, joka julkaistiin äskettäin, on merkittävimpiä nykykielisiä raamatunkäännöksiä. Sitä on huolellisesti vertailtu Raamatun kreikkalaiseen tekstiin, ja se pohjautuu vanhimpiin tunnettuihin käsikirjoituksiin. Siinä on otettu huomioon Raamatun arkeologiaa, kieliä ja tapoja koskevien tutkimusten uusimmat tulokset. Jotta käännös olisi varmasti tarkka, se on tehty niin sananmukaiseksi kuin nykysuomen käytäntö sallii. Se toistaa uskollisesti sen, mitä Jeesus ja hänen apostolinsa sanoivat.
4 ”Jos haluatte, voisimme verrata tätä uutta käännöstä omaan Raamattuunne, jotta näkisitte sen täsmällisen ja selvemmän tavan esittää alkuperäinen ajatus. [Jos puhuteltava on halukas ottamaan Raamattunsa esille, voisit käyttää esimerkiksi jotakin seuraavista kohdista: Matt. 5:3; 7:7; 24:3; 28:19, 20; Luuk. 13:24; 17:21; Joh. 4:24; Apt. 20:35; Room. 6:15; 10:2; 2. Tim. 3:16; Tiit. 3:5; Hepr. 12:1–3; Jaak. 4:13; 1. Piet. 5:8 jne.] Tämä käännös yhdessä tämän kirjan Jumalan ”ikuinen tarkoitus” nyt saamassa voiton ihmisen hyödyksi kanssa on erinomainen väline, jonka avulla voitte saada Raamatun parasta viisautta, jota niin kipeästi kaivataan nykyään. Olen varma, että nautitte tämän Raamatun ja kirjan lukemisesta kuten minäkin. Voitte saada ne yhdessä kuuden markan korvauksesta.”
5 Tutki ja suunnittele huolellisesti esitystapasi. Valikoi ja merkitse muistiin esimerkkejä Uuden maailman käännöksen hyvistä kohdista, joita voit käyttää kenttätyössä. Ponnistelusi varmasti palkitaan.