Job
19 Alors Job répondit et dit :
3 Voilà dix fois que vous vous êtes mis à me réprimander ;
vous n’avez pas honte de me traiter si durement+.
5 Si vraiment vous prenez de grands airs contre moi+,
et si vous faites la preuve contre moi que mon opprobre est mérité+,
6 sachez alors que c’est Dieu* lui-même qui m’a égaré,
il m’a enveloppé de son filet de chasse+.
7 Voyez ! Je crie sans cesse : ‘ Violence ! ’ mais je ne reçois pas de réponse+ ;
sans cesse je crie au secours, mais il n’y a pas de justice+.
8 D’un mur de pierres il a barré mon sentier+, et je ne peux pas passer ;
et sur mes routes il met les ténèbres+.
10 Il me démolit de toutes parts, et je m’en vais ;
il arrache mon espoir comme un arbre.
12 Ses troupes arrivent ensemble, elles remblaient contre moi leur chemin+
et elles campent autour de ma tente.
et ceux que je connais m’ont oublié,
15 ceux qui résident comme étrangers dans ma maison+ ; et mes esclaves* me considèrent comme un homme venu d’ailleurs* ;
je suis devenu un étranger* à leurs yeux.
16 J’ai appelé mon serviteur, mais il ne répond pas.
De ma bouche je ne cesse d’implorer sa compassion.
17 Mon haleine* est devenue repoussante pour ma femme+,
et je suis devenu fétide pour les fils du ventre de ma [mère].
18 Même les petits garçons m’ont rejeté+ ;
que je vienne à me lever, et ils se mettent à parler contre moi.
19 Tous les hommes du groupe de mes intimes me détestent+,
et ceux que j’aimais se sont tournés contre moi+.
22 Pourquoi continuez-vous à me persécuter comme Dieu*+,
et ne vous rassasiez-vous pas de ma chair ?
23 Ah ! si maintenant on mettait par écrit mes paroles !
Ah ! si on les inscrivait dans un livre !
24 Avec un stylet de fer+ et [avec] du plomb,
ah ! si pour toujours elles étaient sculptées dans le roc !
25 Et je sais bien, moi, que mon rédempteur*+ est vivant,
et que, venant après [moi], il s’élèvera+ au-dessus de [la] poussière.
26 Et après ma peau, [qu’]on a enlevée, — ceci !
Et pourtant, consumé dans ma chair*, je contemplerai Dieu*,
27 que même moi je contemplerai pour moi-même+,
et [que] mes yeux verront à coup sûr, mais non quelque étranger.
Mes reins se sont épuisés tout au fond de moi.