Job
20 Alors Tsophar le Naamathite répondit et dit :
2 “ Voilà pourquoi mes pensées troublantes me répondent,
oui à cause de l’agitation [qui est] en moi.
3 J’entends une exhortation qui m’outrage ;
c’est un esprit n’ayant pas mon intelligence qui me répond.
4 As-tu en tout temps su cela,
depuis que l’homme* a été mis sur la terre+,
5 que le cri de joie des méchants est de courte durée+,
et que la joie d’un apostat [ne dure qu’]un instant ?
6 Même si sa supériorité monte jusqu’au ciel+
et si sa tête touche aux nuages,
7 comme ses mottes de fumier il périt pour toujours+ ;
ceux qui le voyaient diront : ‘ Où est-il+ ? ’
8 Comme un rêve il s’envolera, et on ne le trouvera pas ;
et il sera chassé comme une vision de la nuit+.
10 Ses fils tâcheront d’obtenir la faveur des petites gens,
et ses mains rendront ses choses de valeur+.
12 Si ce qui est mauvais est doux à sa bouche,
s’il le fait fondre sous sa langue,
13 s’il en a pitié et ne le quitte pas,
et s’il continue à le retenir au milieu de son palais,
14 à coup sûr, sa nourriture s’altérera dans ses intestins ;
ce sera un fiel de cobras en lui.
18 Il rendra les biens [qu’il a] acquis et ne [les] avalera pas ;
comme la fortune [qui lui vient de] son commerce, mais dont il ne jouira pas+.
19 Car il a écrasé, il a quitté les petits ;
il s’est emparé d’une maison qu’il n’avait pas entrepris de bâtir+.
20 Car il ne connaîtra nul apaisement dans son ventre ;
par le moyen de ses choses désirables il n’échappera pas+.
21 Il ne lui reste rien à dévorer ;
c’est pourquoi son bien-être ne durera pas.
22 Alors qu’[il se trouvera] au comble de son abondance, il se sentira angoissé+ ;
toute la force* du malheur viendra contre lui.
23 Qu’il arrive que, pour remplir son ventre,
[Dieu] envoie sur lui son ardente colère+
et [la] fasse pleuvoir sur lui — [jusque] dans ses entrailles.
25 Un trait* sortira de son dos,
et une arme étincelante* de son fiel+ ;
des choses effrayantes iront contre lui+.
26 Toutes les ténèbres seront réservées aux choses qu’il conserve avec soin ;
un feu que nul n’aura attisé le dévorera+ ;
cela ira mal pour un survivant dans sa tente.