Exode
1 Or voici les noms* des fils d’Israël qui entrèrent en Égypte avec Jacob ; ils arrivèrent chacun avec sa maisonnée+ : 2 Ruben+, Siméon+, Lévi+ et Juda+, 3 Issakar+, Zéboulôn+ et Benjamin+, 4 Dân+ et Naphtali+, Gad+ et Asher+. 5 Toutes les âmes sorties de la cuisse+ de Jacob étaient soixante-dix âmes*, mais Joseph était déjà en Égypte+. 6 Finalement Joseph mourut+, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là. 7 Et les fils d’Israël devinrent féconds et se mirent à pulluler ; ils se multipliaient et devenaient de plus en plus forts, de façon tout à fait extraordinaire, si bien que le pays se remplit d’eux+.
8 Par la suite se leva sur l’Égypte un nouveau roi qui n’avait pas connu Joseph+. 9 Il dit alors à son peuple : “ Voyez ! Le peuple des fils d’Israël est plus nombreux et plus fort que nous+. 10 Allons ! Usons d’astuce avec eux*+, de peur qu’ils ne se multiplient et qu’il n’arrive à coup sûr, s’il nous* survient une guerre, qu’ils s’ajoutent alors, eux aussi, à ceux qui nous haïssent, et combattent contre nous, et montent hors du pays. ”
11 On établit alors sur eux des chefs de travail forcé, afin de les opprimer quand ils portaient leurs fardeaux+ ; et ils se mirent à bâtir des villes-entrepôts pour Pharaon, à savoir Pithom et Raamsès+. 12 Mais plus on les opprimait, plus ils se multipliaient et plus ils se répandaient, si bien qu’on ressentit un effroi mêlé d’aversion à cause des fils d’Israël+. 13 Les Égyptiens firent donc travailler les fils d’Israël comme esclaves sous la tyrannie+. 14 Ils leur rendaient la vie amère par un dur esclavage dans le mortier d’argile+ et les briques* et par toutes les formes d’esclavage aux champs+, oui toutes leurs formes d’esclavage dans lesquelles ils les employaient comme esclaves sous la tyrannie+.
15 Plus tard, le roi d’Égypte dit aux accoucheuses+ hébreues — le nom de l’une était Shiphra et le nom de l’autre Poua —, 16 oui, il alla même jusqu’à dire : “ Quand vous aiderez les femmes hébreues à accoucher, oui [quand] vous les verrez sur le siège d’accouchement, si c’est un fils, alors vous devrez le faire mourir, mais si c’est une fille, alors elle devra vivre. ” 17 Cependant, les accoucheuses craignirent le [vrai] Dieu+ ; elles n’agirent pas comme le leur avait dit le roi d’Égypte+, mais elles gardaient en vie+ les enfants mâles. 18 Par la suite, le roi d’Égypte appela les accoucheuses et leur dit : “ Pourquoi avez-vous fait cette chose, en ce que vous avez gardé en vie les enfants mâles+ ? ” 19 Alors les accoucheuses dirent à Pharaon : “ C’est que les femmes hébreues ne sont pas comme les Égyptiennes. Comme elles sont pleines de vie, elles ont déjà accouché avant que l’accoucheuse n’arrive auprès d’elles. ”
20 Dieu fit donc du bien aux accoucheuses+ ; le peuple croissait en nombre et devenait très fort. 21 Et il arriva, parce que les accoucheuses avaient craint le [vrai] Dieu, que, par la suite, il leur fit don de familles*+. 22 Finalement Pharaon donna ordre à tout son peuple, en disant : “ Tout fils nouveau-né, vous le jetterez dans le Nil, mais toute fille, vous la garderez en vie+. ”