BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Ecclésiaste 5
  • La Bible. Traduction du monde nouveau

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

Ecclésiaste – Aperçu

      • Approche-​toi de Dieu avec la crainte qui convient (1-7)

      • Les subordonnés sont sous la surveillance de leurs supérieurs (8, 9)

      • La futilité de la richesse (10-20)

        • Ceux qui aiment l’argent ne sont jamais rassasiés (10)

        • « Le sommeil de celui qui sert est doux » (12)

Ecclésiaste 5:1

Renvois

  • +Ps 15:1, 2
  • +Dt 31:12; Ac 17:11
  • +1S 13:12, 13; 15:22; Pr 21:27; Is 1:13; Os 6:6

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/9/1987, p. 24-25

  • Index des publications

    w87 15/9 24-25;

    w77 626; bi12-74 1452; w60 213

Ecclésiaste 5:2

Renvois

  • +Nb 30:2; 1S 14:24
  • +Pr 10:19

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/11/2006, p. 14

    15/9/1987, p. 24

  • Index des publications

    w06 1/11 14 ; w87 15/9 24;

    w77 626; bi12-74 1452; w68 531; w65 420; g63 22/1 4; w60 213; w58 136

Ecclésiaste 5:3

Renvois

  • +Mt 6:25, 34; Lc 12:18-20
  • +Pr 10:19; 15:2

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 793

    La Tour de Garde,

    1/11/2006, p. 14

    Réveillez-vous !,

    22/7/1994, p. 26

  • Index des publications

    it-2 793 ; w06 1/11 14 ; g94 22/7 26;

    w77 627; w58 136

Ecclésiaste 5:4

Renvois

  • +Dt 23:21; Ps 76:11; Mt 5:33
  • +Ec 10:12
  • +Nb 30:2; Ps 66:13

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/9/1987, p. 25

  • Index des publications

    w87 15/9 25;

    w77 627; w74 63; w68 531; w66 735; g65 8/5 7; w64 569; w63 556; w62 3, 257; g61 22/5 3; w58 136

Ecclésiaste 5:5

Renvois

  • +Dt 23:22; Pr 20:25

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    4/2022, p. 28

    Réveillez-vous !,

    8/4/1993, p. 24

  • Index des publications

    w22.04 28 ; g93 8/4 24;

    w77 627; w74 63; w66 735; w63 556; w58 136

Ecclésiaste 5:6

Notes

  • *

    Litt. « de faire pécher ta chair ».

  • *

    Ou « le messager ».

Renvois

  • +Jg 11:35
  • +Lv 5:4
  • +Ps 127:1; Ag 1:11

Index

  • Guide de recherche

    Réveillez-vous !,

    8/4/1993, p. 24-25

  • Index des publications

    g93 8/4 24-25;

    w77 627; w74 63; bi12-74 1452; w65 708; w58 136

Ecclésiaste 5:7

Renvois

  • +Ec 5:3
  • +Ec 12:13

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/11/2006, p. 14

  • Index des publications

    w06 1/11 14;

    w77 627; bi12-74 1452; w58 136

Ecclésiaste 5:8

Renvois

  • +Ec 3:16

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (étude),

    9/2020, p. 31

    Étude perspicace (vol. 1), p. 652

    La Tour de Garde,

    1/7/1986, p. 6

  • Index des publications

    w20.09 31 ; it-1 652 ; w86 1/7 6;

    ad 402; w77 477; g77 22/1 21; w76 446; w75 388; w72 459; w71 733; w66 79; w63 141; g63 8/11 14; w58 135

Ecclésiaste 5:9

Renvois

  • +1S 8:11, 12; 1R 4:7; 2Ch 26:9, 10; Ct 8:11

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/11/2006, p. 14

  • Index des publications

    w06 1/11 14;

    w77 477

Ecclésiaste 5:10

Renvois

  • +Ec 4:8
  • +Mt 6:24; Lc 12:15; 1Tm 6:10

Index

  • Guide de recherche

    Réveillez-vous !,

    10/2014, p. 4

    9/2011, p. 8

    4/2006, p. 5

    Vrai bonheur, sect. 2

    La Tour de Garde,

    15/5/1998, p. 4-5

    Paix véritable, p. 115

  • Index des publications

    g 10/14 4 ; hl section 2 ; g 9/11 8 ; g 4/06 5 ; w98 15/5 4-5 ; tp 115;

    w80 1/1 15; w80 1/6 6, 26; g80 22/3 3; g80 8/9 3; w77 239, 355, 509; g77 22/11 4; w61 110; w58 294

Ecclésiaste 5:11

Renvois

  • +1R 4:22, 23
  • +Pr 23:4, 5; 1J 2:16

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/5/1998, p. 4-5

  • Index des publications

    w98 15/5 4-5;

    w80 1/6 26; w77 509; w62 481

Ecclésiaste 5:12

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde (publique),

    n° 3 2021 p. 8

    La Tour de Garde,

    15/12/1998, p. 23

  • Index des publications

    wp21.3 8 ; w98 15/12 23;

    w84 1/10 3; w77 510; g74 22/6 9; g74 8/9 15; g65 8/7 3; g63 8/2 4

Ecclésiaste 5:13

Notes

  • *

    Ou « un grand malheur ».

Index

  • Index des publications

    w77 356, 510; w58 134

Ecclésiaste 5:14

Notes

  • *

    Ou « activité ».

Renvois

  • +Pr 23:4, 5; Mt 6:19

Index

  • Index des publications

    w77 356, 510; w58 134

Ecclésiaste 5:15

Renvois

  • +Jb 1:21
  • +Ps 49:17; Lc 12:20; 1Tm 6:7

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/5/1998, p. 6

  • Index des publications

    w98 15/5 6;

    w81 15/5 25; w80 1/6 6; w77 356, 510; w58 134; w55 359

Ecclésiaste 5:16

Notes

  • *

    Ou « un grand malheur ».

Renvois

  • +Mt 16:26; Jean 6:27

Index

  • Index des publications

    w80 1/6 6; w77 510; w58 134

Ecclésiaste 5:17

Renvois

  • +1Tm 6:10

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/5/1998, p. 5

  • Index des publications

    w98 15/5 5;

    w80 1/6 6; w77 510; w58 134

Ecclésiaste 5:18

Notes

  • *

    Ou « part ».

Renvois

  • +1R 4:20
  • +Ec 2:24; 3:22; Is 65:21, 22

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/5/1998, p. 6

  • Index des publications

    w98 15/5 6;

    w80 1/6 28; g80 22/3 3; w77 347, 511, 744-50; bi12-74 1452; g73 22/11 26; w72 429; w65 323; w58 133

Ecclésiaste 5:19

Notes

  • *

    Ou « part ».

Renvois

  • +1R 3:12, 13; Jb 42:12
  • +Dt 8:10; Ec 3:12, 13; 1Tm 6:17; Jc 1:17

Index

  • Index des publications

    w80 1/6 28; w77 511; bi12-74 1452; w65 323; w58 133

Ecclésiaste 5:20

Notes

  • *

    Ou « se souviendra à peine ».

Renvois

  • +Dt 28:8; Ps 4:7

Index

  • Index des publications

    w80 1/6 28; w77 511; w58 133

Différentes versions

Cliquez sur un numéro de verset pour en voir la traduction dans différentes versions de la Bible.

Compléments d’information

Eccl. 5:1Ps 15:1, 2
Eccl. 5:1Dt 31:12; Ac 17:11
Eccl. 5:11S 13:12, 13; 15:22; Pr 21:27; Is 1:13; Os 6:6
Eccl. 5:2Nb 30:2; 1S 14:24
Eccl. 5:2Pr 10:19
Eccl. 5:3Mt 6:25, 34; Lc 12:18-20
Eccl. 5:3Pr 10:19; 15:2
Eccl. 5:4Nb 30:2; Ps 66:13
Eccl. 5:4Dt 23:21; Ps 76:11; Mt 5:33
Eccl. 5:4Ec 10:12
Eccl. 5:5Dt 23:22; Pr 20:25
Eccl. 5:6Jg 11:35
Eccl. 5:6Lv 5:4
Eccl. 5:6Ps 127:1; Ag 1:11
Eccl. 5:7Ec 5:3
Eccl. 5:7Ec 12:13
Eccl. 5:8Ec 3:16
Eccl. 5:91S 8:11, 12; 1R 4:7; 2Ch 26:9, 10; Ct 8:11
Eccl. 5:10Ec 4:8
Eccl. 5:10Mt 6:24; Lc 12:15; 1Tm 6:10
Eccl. 5:111R 4:22, 23
Eccl. 5:11Pr 23:4, 5; 1J 2:16
Eccl. 5:14Pr 23:4, 5; Mt 6:19
Eccl. 5:15Jb 1:21
Eccl. 5:15Ps 49:17; Lc 12:20; 1Tm 6:7
Eccl. 5:16Mt 16:26; Jean 6:27
Eccl. 5:171Tm 6:10
Eccl. 5:181R 4:20
Eccl. 5:18Ec 2:24; 3:22; Is 65:21, 22
Eccl. 5:191R 3:12, 13; Jb 42:12
Eccl. 5:19Dt 8:10; Ec 3:12, 13; 1Tm 6:17; Jc 1:17
Eccl. 5:20Dt 28:8; Ps 4:7
  • La Bible. Traduction du monde nouveau
  • Lire dans la Bible d’étude (nwtsty)
  • Lire dans la Bible avec notes et références (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
La Bible. Traduction du monde nouveau
Ecclésiaste 5:1-20

Ecclésiaste

5 Quand tu vas à la maison du vrai Dieu, surveille-​toi+ ; mieux vaut s’y rendre pour écouter+ plutôt que pour offrir un sacrifice comme font les stupides+, car ils ne se rendent pas compte qu’ils agissent mal.

2 Ne te hâte pas de parler et ne laisse pas ton cœur parler devant le vrai Dieu sans réfléchir+ ; car le vrai Dieu est dans le ciel, mais toi tu es sur la terre. C’est pourquoi tes paroles doivent être peu nombreuses+. 3 Car des préoccupations trop nombreuses font naître le rêve+, et des paroles trop nombreuses font naître le bavardage du stupide+. 4 Quand tu fais un vœu à Dieu, ne tarde pas à t’en acquitter+, car il n’apprécie pas les stupides+. Le vœu que tu fais, acquitte-​t’en+. 5 Mieux vaut que tu ne fasses pas de vœu que d’en faire un et de ne pas t’en acquitter+. 6 Ne permets pas à ta bouche de te faire pécher*+, et ne dis pas devant l’ange* que c’était une erreur+. Pourquoi indignerais-​tu le vrai Dieu par tes paroles, ce qui l’amènerait à détruire l’œuvre de tes mains+ ? 7 Car tout comme des préoccupations nombreuses mènent à des rêves+, des paroles nombreuses mènent à la futilité. Mais crains le vrai Dieu+.

8 Si tu vois que, dans ta région, on opprime le pauvre et on viole le droit et la justice, n’en sois pas surpris+. Car tel haut fonctionnaire est sous la surveillance d’un personnage plus haut placé que lui, et d’autres sont encore plus haut placés que ces deux-​là.

9 De plus, le profit du sol est divisé entre eux tous ; même le roi se nourrit des produits du champ+.

10 Celui qui aime l’argent ne sera jamais rassasié d’argent, ni celui qui aime la fortune, du revenu+. Cela aussi est futile+.

11 Quand les bonnes choses se multiplient, ceux qui les consomment se multiplient+. Et quel avantage le propriétaire en retire-​t-​il, si ce n’est de les regarder de ses yeux+ ?

12 Le sommeil de celui qui sert est doux, qu’il mange peu ou beaucoup, mais l’abondance du riche ne le laisse pas dormir.

13 J’ai vu sous le soleil quelque chose de vraiment tragique* : Des richesses qui ont été amassées par un propriétaire pour son propre malheur. 14 Ces richesses ont été perdues à cause d’un projet* désastreux et, le jour où il est devenu père d’un fils, il ne possédait plus rien+.

15 Tout comme un homme est sorti nu du ventre de sa mère, nu il s’en ira, comme il est venu+. Et il ne peut rien emporter de tout son dur travail+.

16 Ceci également est vraiment tragique* : Il s’en ira exactement comme il est venu ; et quel avantage y a-​t-​il pour celui qui, sans relâche, travaille dur pour le vent+ ? 17 De plus, chaque jour il mange dans les ténèbres, avec beaucoup de chagrin, avec la maladie et de la colère+.

18 Voici ce que j’ai constaté : Il est bon et bien que l’homme mange, boive et trouve du plaisir dans tout le dur travail+ qu’il réalise sous le soleil durant le peu de jours de vie que le vrai Dieu lui a donnés, car c’est là sa récompense*+. 19 Et aussi, quand le vrai Dieu donne à un homme des richesses et des biens+, avec la possibilité d’en profiter, que cet homme prenne sa récompense* et se réjouisse de tout son dur travail. C’est le don de Dieu+. 20 Car il verra à peine passer* les jours de sa vie, parce que le vrai Dieu l’occupe avec la joie de son cœur+.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager