Questions de lecteurs
● Dans vos publications (anglaises) la première lettre des pronoms possessifs utilisés pour Jéhovah Dieu et le Christ est parfois écrite en capitale, en général cependant en minuscule. Pourquoi ? — W. S., États-Unis.
L’habitude de certaines gens d’écrire en capitales les pronoms possessifs quand ils ont trait à Jéhovah et au Christ est, semble-t-il, une affaire de goût ou de style. La Parole de Dieu ne l’exige pas. Pour honorer Jéhovah et le Christ il ne suffit pas simplement d’écrire les pronoms possessifs en grand, il faut se consacrer à l’étude et au service et prendre part, par obéissance, à l’œuvre de prédication. Dans les plus anciens manuscrits bibliques que nous possédons, il n’est pas fait de distinction entre les majuscules et les minuscules. L’écriture en majuscules parut en réalité il y a peu de temps seulement. Dans son livre Textual Criticism of the New Testament (Critiques du texte du Nouveau Testament) Sir Frederic Kenyon dit aux pages 19, 20 et 25 : “ Les majuscules qui sont parfois utilisées dans des documents commerciaux, pour désigner le début d’une phrase, ne figurent pas dans les papyri littéraires... ”. Il est intéressant de constater que les traducteurs de la King James Bible n’ont même pas toujours écrit en capitales les pronoms possessifs relatifs à Jéhovah et au Christ. — Voyez Genèse 15:4-13 ; Jean 1:1-4, KJ.
Dans nos publications (surtout anglaises) nous avons l’habitude d’écrire en minuscules les pronoms lorsqu’ils se rapportent à Jéhovah Dieu et au Christ sauf les cas où il y a dans la même phrase d’autres pronoms susceptibles d’en fausser le sens. Si, par exemple, le pronom “ il ” apparaît dans une phrase dans laquelle il est question de Jéhovah et de Jérémie, le “ i ” ayant trait à Jéhovah serait écrit en majuscule et en minuscule s’il se rapportait à Jérémie.