Lettre du Béthel
Chers proclamateurs,
Êtes-vous prêts pour l’activité de décembre? L’offre que nous allons présenter, c’est-à-dire la Traduction du monde nouveau, le livre La Bible est-elle vraiment la Parole de Dieu? et une brochure, est bien en rapport avec le nom de l’instrument juridique principal utilisé par les témoins de Jéhovah, à savoir la Watch Tower Bible and Tract Society. La Société imprime des millions de périodiques, de livres, de brochures et de tracts, mais que faisons-nous en tant que société biblique? Depuis 1896, la Société publie des Bibles, bien qu’à l’époque elles aient été imprimées à l’extérieur. À partir de 1926, elle a imprimé la Bible sur ses propres presses. Puis, en 1950, la Traduction du monde nouveau en anglais a commencé à être imprimée sur les presses de Brooklyn. En dix ans, 3 598 000 exemplaires ont été produits. Ensuite, en 1961, est sortie l’édition en un seul volume. Si vous y ajoutez l’édition en anglais à gros caractères, la production totale atteint des millions d’exemplaires. Rien qu’au cours de l’année 1969, par exemple, 1 819 023 exemplaires de la Traduction du monde nouveau en anglais, en espagnol, en néerlandais, en portugais et en italien sont sortis des presses. C’est là un travail gigantesque pour n’importe quelle société biblique.
Certains d’entre vous nous demandent parfois quand va sortir l’édition complète de la Traduction du monde nouveau en français. Nous comprenons votre impatience, et nous pouvons vous dire que le manuscrit couvrant la partie de la Genèse à Ruth a été envoyé à l’imprimerie de Brooklyn et que ce mois-ci nous enverrons la portion comprise entre I Samuel et Esther. Le reste du manuscrit, jusqu’à Malachie, suivra sous peu. D’autre part, nous avons reçu de Brooklyn les premières épreuves d’imprimerie, de la Genèse chapitre 1 à l’Exode chapitre 28, que nous avons déjà corrigées. Quand la Traduction du monde nouveau complète en français sortira-t-elle? Nous ne pouvons vous le dire de façon exacte. Ce ne sera pas, de toute façon, l’été prochain. Publier une Bible représente une tâche considérable. Outre la traduction fidèle, qui est un travail de longue haleine, il y a la composition, la mise en pages, la correction, le clichage, l’impression et la reliure. Sachez néanmoins que le travail avance aussi rapidement que possible.
Ainsi, en décembre, nous allons de nouveau diffuser Les Écritures grecques chrétiennes — Traduction du monde nouveau, accompagnées du livre Parole de Dieu. Une grande partie des membres du clergé disent aujourd’hui que la Bible est un mythe et les gens perdent foi en la Parole de Dieu. Mais notre tâche, à nous, est justement d’encourager les gens à lire la Bible et de stimuler leur foi. Quantité de gens ont besoin d’un tel encouragement. C’est la raison pour laquelle nous serons tous actifs en décembre.
N’oubliez pas que ce mois-ci est également celui où nous faisons un effort spécial vers les 10 % d’accroissement. Cela représente 42 929 proclamateurs. Apportons notre aide fraternelle à tous les proclamateurs qui en ont besoin, afin qu’ils puissent eux aussi encourager les gens sincères à trouver le réconfort que donnent la lecture et l’étude de la Bible. Soyons partout témoins du Messie de Jéhovah.
Vos frères
du BUREAU DE PARIS
[Entrefilet, page 1]
Soyons partout témoins du Messie de Jéhovah