BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • ad p. 1498
  • Ventre

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

  • Ventre
  • Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
  • Document similaire
  • Ventre
    Étude perspicace des Écritures (volume 2)
  • Matrice
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
  • Matrice
    Étude perspicace des Écritures (volume 2)
  • Estomac
    Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
Plus…
Auxiliaire pour une meilleure intelligence de la Bible
ad p. 1498

VENTRE

(héb. bètèn).

Partie antérieure du tronc, en dessous de la taille, qui renferme les organes de la digestion et autres. Le ventre est souvent synonyme d’abdomen.

Bien que la Bible emploie ce terme pour désigner la région de l’abdomen (Juges 3:21, 22; Prov. 13:25), elle l’utilise fréquemment en rapport avec le développement d’un enfant dans le sein maternel (Gen. 25:23, 24; Job 1:21; Ps. 127:3; Eccl. 11:5; És. 44:2; Osée 9:11). En effet, les enfants sont le fruit de l’utérus, lequel se situe dans le ventre. Cependant, un autre mot hébreu, rèḥèm (raḥam), que l’on trouve en Job 31:15, désigne plus précisément cet organe. Ce verset dit: “Celui qui m’a fait dans le ventre, ne l’a-​t-​il pas fait aussi, et n’est-​ce pas Un seul qui s’est mis à nous préparer dans la matrice?” — Voir Genèse 49:25; Psaume 22:10; Proverbes 30:16.

En I Rois 7:20, bètèn est utilisé comme terme d’architecture et traduit par “renflement”.

Dans les Écritures grecques chrétiennes, koïlia (“cavité”) est rendu, selon le contexte, par “ventre” (I Cor. 6:13; Phil. 3:19), “matrice” (Luc 1:15, 41), “intestins” (Mat. 15:17) ou par “tréfonds”. — Jean 7:38.

Au sens figuré, le mot “ventre” se rapporte au désir ou à l’appétit charnel (Rom. 16:18; Phil. 3:19). Il peut aussi désigner la source d’un discours ou d’un argument (Job 15:2; 32:19). Quand il se trouvait dans le ventre d’un poisson, Jonas pensait être dans la tombe commune de l’humanité; aussi dit-​il: “Du ventre du Schéol j’ai crié au secours.” Effectivement, à moins que Jéhovah ne le délivre miraculeusement, Jonas était comme mort. — Jonas 2:2.

    Publications françaises (1950-2025)
    Se déconnecter
    Se connecter
    • Français
    • Partager
    • Préférences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Conditions d’utilisation
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Se connecter
    Partager