LÉVIATHAN
(héb. liwyâthân).
Ce terme hébreu apparaît six fois dans la Bible. On pense qu’il vient d’une racine qui signifie “tordre”, “torsader” ou “enrouler”. Il désignerait donc quelque chose qui est “enroulé en spirale”. La plupart des Bibles transcrivent purement et simplement ce nom. — Voir CROCODILE.
En Psaume 74 où il est question des interventions de Dieu pour sauver son peuple Israël, les versets 13 et 14 74:13, 14 rappellent en termes symboliques comment il l’a délivré d’Égypte. Là, l’expression “monstres marins” (héb. thanninim ou tannin) est employée comme une expression parallèle à “Léviathan”. L’écrasement des têtes du Léviathan peut très bien se rapporter à la défaite écrasante que subirent Pharaon et son armée lors de l’exode. Les targums araméens portent ici “les puissants de Pharaon” à la place de “chefs du Léviathan”. (Voir Ézéchiel 29:3-5 où Pharaon est comparé à un “grand monstre marin” qui est au milieu des canaux du Nil; voir aussi Ézéchiel 32:2.) En Ésaïe 27:1, le nom Léviathan semble être utilisé comme symbole d’un empire, d’une organisation d’importance internationale. Il s’agit d’une des prophéties annonçant la restauration d’Israël, aussi lorsqu’il est dit que Jéhovah “tournera son attention vers Léviathan”, Babylone doit être concernée. Toutefois, les versets 12 et 13 27:12, 13 parlent également de l’Assyrie et de l’Égypte. Par conséquent, ici le terme Léviathan se rapporte de toute évidence à une organisation ou empire international qui s’oppose à Jéhovah et à ses adorateurs.