HIRONDELLE
(héb. derôr).
Le mot hébreu derôr est également traduit par “liberté” dans plusieurs textes (Lév. 25:10; És. 61:1). Certains commentateurs pensent que ce nom désigne l’hirondelle au vol gracieux, libre et sans entrave. D’autres le rapprochent du mot arabe darra qui signifie “couler abondamment” et se rapporte bien au vol rapide de cet oiseau si prompt à attraper les insectes.
Un psalmiste, qui soupirait après les cours de la maison de Jéhovah, parle dans son chant de l’hirondelle qui cherche un nid où elle pourra mettre ses petits (Ps. 84:1-3). Il est fait également référence à l’hirondelle en Proverbes 26:2 où il est montré que “de même qu’un oiseau ne s’enfuit pas sans cause et de même qu’une hirondelle ne vole pas sans cause, ainsi une malédiction ne vient pas sans cause véritable”. (MN.) Certaines traductions rendent le texte différemment, disant: “Ainsi une malédiction injustifiée n’arrive pas.” (Os; voir aussi Sg; TOB). Le texte signifie ainsi qu’une malédiction non fondée “n’arrive pas” ou ne se réalise pas, mais qu’elle ressemble au vol incessant de l’hirondelle qui poursuit inlassablement l’insecte presque sans se fatiguer. Cependant, dans les versets suivants, le rédacteur parle du stupide et de ses voies. La première façon de traduire le verset 2 26:2 (MN) laisse donc plutôt entendre que, de même que le vol des oiseaux, lorsqu’ils s’enfuient ou lorsqu’ils cherchent leur nourriture, n’est pas sans cause, de même, si les voies du stupide lui attirent la malédiction, ce n’est pas sans cause réelle; son attitude insensée en est responsable. — Voir le verset 3 26:3 ainsi que Proverbes 1:22-32.