BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • w63 15/7 p. 435
  • “ Tout au plus un millième du texte ”

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

  • “ Tout au plus un millième du texte ”
  • La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah 1963
  • Document similaire
  • Le texte des Écritures chrétiennes est-il exact ?
    La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah 1977
  • Le texte de notre Bible est-il digne de confiance ?
    Réveillez-vous ! 1972
  • Le combat pour un texte de la Bible plus exact
    La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah 1985
  • L’exactitude des traductions de la Bible
    Réveillez-vous ! 1984
Plus…
La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah 1963
w63 15/7 p. 435

“ Tout au plus un millième du texte ”

CERTAINS disent qu’il y aurait de nombreuses différences entre les divers manuscrits des Écritures grecques chrétiennes. Cette assertion a incité d’aucuns à vérifier s’il s’agissait vraiment de différences importantes. Voici, à ce sujet, quelques éclaircissements que Westcott et Hort apportent dans leur Introduction au Nouveau Testament :

“ Quant à la plupart des mots utilisés dans le Nouveau Testament, (...) il n’y a pas de différence sensible ni aucun motif de doute. (...) La quantité de mots acceptés par tout le monde comme étant pratiquement inattaquables, est très importante, puisque, selon une estimation approximative, elle comprend au moins les sept huitièmes du texte. La critique ne porte donc que sur un huitième, formé en grande partie de changements dans la succession des mots et d’autres banalités relatives. Si les principes suivis dans la présente édition sont valables [et ils sont généralement acceptés comme tels], cette fraction diminue encore de beaucoup. Pleinement conscients qu’il est de notre devoir de nous abstenir de toute décision péremptoire dans les cas où l’on ne peut trancher valablement entre deux ou plusieurs leçons du texte, nous constatons, abstraction faite des différences d’orthographe, qu’il ne reste à notre avis plus qu’un soixantième de tout le Nouveau Testament où le doute soit encore permis.

“ Dans cette seconde estimation, la quantité de différences relativement insignifiantes est bien plus grande que dans la première, de telle sorte que les différences que l’on peut, dans un certain sens, qualifier d’essentielles ne forment plus qu’une faible fraction d’entre toutes les différences restantes, soit tout au plus un millième du texte entier. Or, il faut croire que l’on a trop tendance à exagérer le nombre de défectuosités contenues dans le Nouveau Testament : c’est du moins ce que semble confirmer le langage dont nous nous sommes servis çà et là dans les pages qui vont suivre. Aussi tenions-​nous à préciser auparavant que les travaux de critique du texte ne sont nécessaires que pour une faible partie du Nouveau Testament. ” En effet, c’est à peine pour un millième de tout le texte des Écritures grecques chrétiennes qu’il y a lieu de s’interroger sur la façon correcte de comprendre.

    Publications françaises (1950-2025)
    Se déconnecter
    Se connecter
    • Français
    • Partager
    • Préférences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Conditions d’utilisation
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Se connecter
    Partager