Isaïe 27:4 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 4 Il n’y a pas de colère en moi+. Dans la bataille, qui s’en prendra à moi avec des buissons épineux et des mauvaises herbes ? Je les piétinerai et je les brûlerai tous ensemble. Isaïe 27:4 La Bible. Traduction du monde nouveau 4 Il n’y a pas de colère en moi+. Dans la bataille, qui s’en prendra à moi avec des buissons épineux et des mauvaises herbes ? Je les piétinerai et je les brûlerai tous ensemble. Isaïe Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 27:4 w01 1/3 22 ; ip-1 286 Ésaïe Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 27:4 w85 15/10 11, 16-17; w79 15/3 27 Isaïe Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 27:4 La Tour de Garde,1/3/2001, p. 22 Prophétie d’Isaïe I, p. 286
4 Il n’y a pas de colère en moi+. Dans la bataille, qui s’en prendra à moi avec des buissons épineux et des mauvaises herbes ? Je les piétinerai et je les brûlerai tous ensemble.
4 Il n’y a pas de colère en moi+. Dans la bataille, qui s’en prendra à moi avec des buissons épineux et des mauvaises herbes ? Je les piétinerai et je les brûlerai tous ensemble.