Isaïe 38:12 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 12 Ma demeure a été arrachée et emportée loin de moi+comme la tente d’un berger. Comme un tisserand avec un tissu, j’ai enroulé ma vie ;il me coupe comme les fils de chaîne* d’un tissu. De l’aube à la tombée de la nuit, tu me mènes vers la fin+. Isaïe 38:12 La Bible. Traduction du monde nouveau 12 Ma demeure a été arrachée et emportée loin de moi+comme la tente d’un berger. Comme un tisserand avec un tissu, j’ai enroulé ma vie ;il me coupe comme les fils de chaîne* d’un tissu. De l’aube à la tombée de la nuit, tu me mènes vers la fin+. Isaïe Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 38:12 it-1 418 ; it-2 1060 Ésaïe Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 38:12 ad 1457 Isaïe Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 38:12 Étude perspicace, p. 418, 1060-1061
12 Ma demeure a été arrachée et emportée loin de moi+comme la tente d’un berger. Comme un tisserand avec un tissu, j’ai enroulé ma vie ;il me coupe comme les fils de chaîne* d’un tissu. De l’aube à la tombée de la nuit, tu me mènes vers la fin+.
12 Ma demeure a été arrachée et emportée loin de moi+comme la tente d’un berger. Comme un tisserand avec un tissu, j’ai enroulé ma vie ;il me coupe comme les fils de chaîne* d’un tissu. De l’aube à la tombée de la nuit, tu me mènes vers la fin+.