Isaïe 44:14 La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude) 14 Il y a quelqu’un dont le travail consiste à couper des cèdres. Il choisit une certaine variété d’arbre, un chêne,et il le laisse devenir vigoureux parmi les arbres de la forêt+. Il plante un laurier, que la pluie fait pousser. Isaïe 44:14 La Bible. Traduction du monde nouveau 14 Il y a quelqu’un dont le travail consiste à couper des cèdres. Il choisit une certaine variété d’arbre, un chêne,et il le laisse devenir vigoureux parmi les arbres de la forêt+. Il plante un laurier, que la pluie fait pousser. Isaïe Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah 44:14 ip-2 67-68 Ésaïe Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985 44:14 g77 8/9 15; bf 206 Isaïe Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019 44:14 Prophétie d’Isaïe II, p. 67-68
14 Il y a quelqu’un dont le travail consiste à couper des cèdres. Il choisit une certaine variété d’arbre, un chêne,et il le laisse devenir vigoureux parmi les arbres de la forêt+. Il plante un laurier, que la pluie fait pousser.
14 Il y a quelqu’un dont le travail consiste à couper des cèdres. Il choisit une certaine variété d’arbre, un chêne,et il le laisse devenir vigoureux parmi les arbres de la forêt+. Il plante un laurier, que la pluie fait pousser.